Уж на сковородке
Feb. 12th, 2016 11:01 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Забавная и поучительная история о том, как один респектабельный товарищ забыл о существовании слова "жидобандеровец" и как извивался, когда ему об оном напомнили: http://labas.livejournal.com/1134228.html?thread=25801876#t25801876.
no subject
Date: 2016-02-12 04:15 pm (UTC)Кстати ход действенный - потому что простенькая мысль что еврейские националистичские традиции вполне так неплохо сочетаются с фашстскими и бандеровскими (просто потому что против общего врага националисты отлично сговариваются) мало кто замечает.
Равно как и что название это по крайней мере для оголтелых тамошних довольно точно отражает суть явления
no subject
Date: 2016-02-12 04:57 pm (UTC)no subject
Date: 2016-02-12 05:01 pm (UTC)насрал в штаны журналистке"перевел" "жидобандеровец" как Drecksjude?(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-02-13 05:08 am (UTC)Журналистка просто возможно даже неосознанно сработала в этой модели и все. Данный перевод ей показался подходящим к задаче
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-02-16 02:14 pm (UTC)жидомземляным червяком), либо выдумка немецкой журналистки, как считает labas.(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-02-12 05:19 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-02-12 05:48 pm (UTC)no subject
Date: 2016-02-12 06:48 pm (UTC)Этот тренд возник, когда не удалось обвинить УПА в антисемитизме - всплыла история пробойового (штурмового) жидівського куреня (батальона) УПА, а также свидетельства о большом количестве менее боевитых евреев в УПА - врачей, например. А также многие сотни свидетельств о спасении украинцами евреев от холокоста.
Окончательно понятие жидобандеровца сформировалось в "Фофудье" в конце 2000-х
no subject
Date: 2016-02-13 11:17 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-02-13 03:11 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-02-12 04:17 pm (UTC)no subject
Date: 2016-02-12 06:08 pm (UTC)Есть еше оригинальная версия Куздры. Ну он как всегда не в теме.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-02-12 04:40 pm (UTC)Хотя если раньше юзер придерживался популярной темы про эквивалентность российской и украинской пропаганды (популярной в респектабельных кругах людей, стоящих выше всей этой низкой возни, в частности), то сравнение немецкой журналистики с российской пропагандой явно шаг вперед. Зачем лезть на тонущий корабль мне немного неясно. Даже виртуально лезть, т.е. практически risk free; видимо, эмоции берут верх.
no subject
Date: 2016-02-12 05:12 pm (UTC)Вообще-то претензии к немецкой журналистике (отдельным ее представителям) - у "юзера" имеются уже очень давно. Собственно, даже в самом постинге есть несколько ссылок на предыдущие постинги на эту тему.
Впрочем, как выяснилось в комментариях к постингу "юзера" - абсолютно большинство политически озабоченных комментаторов постинга просто не прочитали, по всей видимости - а сразу кинулись писать "о своем, о девичьем". И уже появилась добрая традиция - благодарить таких комментаторов за их прекрасный комментарий.
Вам, соответственно, тоже большое спасибо.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-02-12 04:45 pm (UTC)no subject
Date: 2016-02-12 04:58 pm (UTC)no subject
Date: 2016-02-12 05:11 pm (UTC)1. "Оригинал".
Некие украинские солдаты сетуют немецкой журналистке на отношение к ним сепаратистов: мол, для них мы такие, сякие и эдакие. Сетуют, очевидно, по-украински или по-русски. Что именно они говорили, слышала только немецкая журналистка.
2. Репортаж.
Немецкая журналистка перевела/интерпретировала "оригинал" на немецкий как "Nazis, Drecksjuden, Faschisten".
В переводе юзера labas: "нацисты, грязные жиды, фашисты".
3. Интерпретация.
Юзер labas считает это пропагандой: "Антисемитское клише походя вставляется в ряд других оскорблений, даже человеку, понимающему контекст, непросто его вычленить, средний же немецкий зритель просто проглатывает его без возможности всякой рефлексии".
4. Обсуждение.
Высказывается предположение, что "Drecksjuden" в оригинале - "жидобандеровцы".
Юзер labas считает, что такой перевод на немецкий недопустим и лучше вообще не переводить: "я бы его опустил".
Юзер messala считает: "опустив слово "жидобендеровец", Вы бы куда сильнее исказили смысл речи, чем переведя его как Drecksjude".
Другие претензии юзера messala лично мне непонятны.
5. Моё личное мнение.
а) вполне вероятно. что в оригинале были "жидобендеровецы";
б) перевести это одним словом на немецкий невозможно, долго пересказывать - бессмысленно (согласен с юзером labas);
в) тем не менее как-то донести до зрителя смысл слова надо (согласен с юзером messala);
г) немецкая журналистка решила вместо непонятного немцам клише на русском использовать понятное им клише на немецком, также связанное с "жидами" - по-моему, достаточно удачно;
д) в отличие от юзера labas никакой пропаганды я тут не вижу;
е) никакого "извивания ужом на сковородке" я также не вижу - скорее всего, юзер labas не понимает претензии юзера messala, как не понимаю их я.
Глобальный вывод (с долей шутки): все-таки на Западе самолеты не из соломы и навоза, даже если кажется, что таки да :)
Был бы благодарен за уточнения/возражения, если автор журнала не против.
no subject
Date: 2016-02-12 05:18 pm (UTC)Потому что "жидобендеровцы" - это _ироничное_ _само_название, а Drecksjude - нет.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-02-12 09:53 pm (UTC)1. Обвинение немецкой журналистки в пропаганде, да еще и сравнимой с российской, но лишь более тонкой - достаточно серьёзно. В рамках блога на русском языке это в порядке вещей сегодня, а вот попробуй юзер лабас предъявить его на более широкую аудиторию, могло бы получиться нехорошо для юзера лабаса. Поскольку исходники интервью практически наверняка существуют, да и антисемитизм (совершенно дикий) адептов русской весны известен (откуда и шутки про жидобендеровцев) и легко демонстрируется кому угодно. Выглядело бы такое обвинение вполне в стиле российской современной пропаганды (причем правильно бы выглядело), которая, похоже, начала утомлять тех же немцев.
Поэтому первый вопрос мессалы про исходник на мой взгляд самый правильный в контексте.
2. А дальше и начинается процесс, обозначенный в посте. Исходное заявление про пропаганду подменяется лабасом корректностью перевода "жидобендеровцев", а потом и просто похамливанием. Т.е. при отсутствии исходников приходится именно вилять ужом.
При том, что, повторюсь, дремучий антисемитизм дээнэровцев с элэнэровцами - общее место и известно любому интересующемуся человеку, полно роликов с откровениями.
Отдельно. Мне не кажется пост лабаса случайным ляпом и сносом в конспирологию, поскольку есть контекст и есть история (он раньше фотошоп боинга на российскм тв сравнивал с непроверенным заявлением Порошенко про уничтоженный конвой российской техники). Но это уже интерпретации, а вот его рассуждения про пропаганду - чистая незамутненная клевета. Как по мне, осознанная.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-02-12 07:38 pm (UTC)Лабасов оппонент очень невнятен, потому что он несколько раз пытается подменить один тезис другими. Насколько хорошо журналистка понимает русский/украинский, и насколько удачно она переводит понятое - это один разговор, насколько корректно в гипотетической ситуации "если бы Лабас переводил эту прямую речь" объяснять или не оъяснять слушателям тонкости иронической лексикологии - это другой разговор, а есть ли в этом журналистском материале признаки заговора - третий. Согласие или не согласие по первым двум пунктам к третьему отношения не имеет, о чем Лабас и говорит, а вовсе не "извивается".
(переход на личности ON) Вообще, "уж на сковордке" применительно к невнятному комментарию - это какая-то непропорционально дешевая риторика, уж прости. Такое впечатление, что у тебя к Лабасу есть какой-то предсуществующий счет, и ты охотно гиперинтерпретируешь (так можно сказать?) обычный трёп вслед за источником, который предвзят. Я пошла читать весь этот трёп только потому, что удивилась твоей реплике (OFF).
no subject
Date: 2016-02-12 08:38 pm (UTC)Он, вообще-то, один из тех, кто работал на нынешнюю войну с первых дней своей деятельности самодеятельного "историка". Провайдер ненависти.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Провайдер ненависти
From:Re: Провайдер ненависти
From:"Концентрационный"?
From:Re: "Концентрационный"?
From:геббельса повесили, а вы пока на свободе
From:Re: геббельса повесили, а вы пока на свободе
From:no subject
Date: 2016-02-12 11:31 pm (UTC)labas? распектабельный? Ну ок.
no subject
Date: 2016-02-13 06:06 am (UTC)Не знаю, зачем тут кому-то надо извиваться. Хохлосрачи времен пяти-десятилетней давности имели достаточно добродушный характер, теперь о них можно вспоминать как о золотом веке.
no subject
Date: 2016-02-13 11:10 am (UTC)Получилось как у Раневской: "Слова нет, а жопа есть"
http://awas1952.livejournal.com/6161054.html
no subject
Date: 2016-02-15 03:55 pm (UTC)А делаь вид, что все вокруг попалось и крутится.