scholar_vit: (knot)
[personal profile] scholar_vit

Забавная и поучительная история о том, как один респектабельный товарищ забыл о существовании слова "жидобандеровец" и как извивался, когда ему об оном напомнили: http://labas.livejournal.com/1134228.html?thread=25801876#t25801876.

Via журнал участника дискуссии

Date: 2016-02-12 05:11 pm (UTC)
From: [identity profile] abba65.livejournal.com
Моё видение ситуации.

1. "Оригинал".
Некие украинские солдаты сетуют немецкой журналистке на отношение к ним сепаратистов: мол, для них мы такие, сякие и эдакие. Сетуют, очевидно, по-украински или по-русски. Что именно они говорили, слышала только немецкая журналистка.

2. Репортаж.
Немецкая журналистка перевела/интерпретировала "оригинал" на немецкий как "Nazis, Drecksjuden, Faschisten".
В переводе юзера labas: "нацисты, грязные жиды, фашисты".

3. Интерпретация.
Юзер labas считает это пропагандой: "Антисемитское клише походя вставляется в ряд других оскорблений, даже человеку, понимающему контекст, непросто его вычленить, средний же немецкий зритель просто проглатывает его без возможности всякой рефлексии".

4. Обсуждение.
Высказывается предположение, что "Drecksjuden" в оригинале - "жидобандеровцы".
Юзер labas считает, что такой перевод на немецкий недопустим и лучше вообще не переводить: "я бы его опустил".
Юзер messala считает: "опустив слово "жидобендеровец", Вы бы куда сильнее исказили смысл речи, чем переведя его как Drecksjude".
Другие претензии юзера messala лично мне непонятны.

5. Моё личное мнение.
а) вполне вероятно. что в оригинале были "жидобендеровецы";
б) перевести это одним словом на немецкий невозможно, долго пересказывать - бессмысленно (согласен с юзером labas);
в) тем не менее как-то донести до зрителя смысл слова надо (согласен с юзером messala);
г) немецкая журналистка решила вместо непонятного немцам клише на русском использовать понятное им клише на немецком, также связанное с "жидами" - по-моему, достаточно удачно;
д) в отличие от юзера labas никакой пропаганды я тут не вижу;
е) никакого "извивания ужом на сковородке" я также не вижу - скорее всего, юзер labas не понимает претензии юзера messala, как не понимаю их я.

Глобальный вывод (с долей шутки): все-таки на Западе самолеты не из соломы и навоза, даже если кажется, что таки да :)

Был бы благодарен за уточнения/возражения, если автор журнала не против.

Date: 2016-02-12 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] m61.livejournal.com
Лично я согласен с большинством ваших пунктов - кроме г) и отчасти д) (отчасти - потому лично я вовсе не исключаю случай глупости, а не злонамеренности). Нет, это была крайне неудачная замена для "жидобендеровцев" (если, конечно, в оригинале были действительно они).

Потому что "жидобендеровцы" - это _ироничное_ _само_название, а Drecksjude - нет.

Date: 2016-02-12 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] abba65.livejournal.com
Во-первых, мы слышим ругательства сепаратистов в изложении украинских солдат. Возможно, в оригинальном оригинале были через запятую "жиды" и "бендеровцы". Но это банально.

Во-вторых, "жидобендеровцы" - это не только _ироничное_ _само_название, но и (в позднейшей интерпретации) вполне инвектива.
Её смысл: вы либо евреи (что плохо), либо крайние украинские националисты (тоже плохо), либо и то, и другое - этнические евреи, по убеждениям крайние украинские националисты (хуже некуда).

Наконец, как заменить "жидобендеровцев" по-немецки лучше, чем Drecksjude?
Интересная задача для знатоков языка (к коим я не отношусь от слова совсем).

Date: 2016-02-12 06:15 pm (UTC)
From: [identity profile] leonid8.livejournal.com
Могли и просто жидами обозвать (см. выступления Дремова, Захарченко и мн. других). Во всяком случае что там сказали журналистке и насколько точно она перевала мы не знаем. Лабас тоже. Посему пытался раздуть из мухи слона.

Date: 2016-02-12 11:15 pm (UTC)
From: [identity profile] rioman.livejournal.com
Вот кстати, а как жидов перевести на немецкий? Просто juden - это будут евреи, нейтральное наименование. А вот именно для жидов не является ли Drecksjuden наиболее адекватным переводом?

Date: 2016-02-12 06:38 pm (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Как сказать по-немецки "еврей-коллаборатор"?

Date: 2016-02-12 06:58 pm (UTC)
From: [identity profile] pargentum.livejournal.com
Мне кажется, должно быть что-то вроде еврейского гитлеровца.

Date: 2016-02-12 08:52 pm (UTC)
From: [identity profile] bars-of-cage.livejournal.com
А что, Hitlerjude пошло бы, помоему

Date: 2016-02-13 05:54 am (UTC)

Date: 2016-02-12 07:34 pm (UTC)
From: [identity profile] jim-garrison.livejournal.com
Это самоназвание не только ироничное, но при этом и пафосное, повод для гордости. "ах как мы вас! вы думали расколоть бандеровцев и евреев, а мы едины!"

И тут мы наблюдаем прелюбопытнейший момент.

Одна сторона использует этот термин как гордое самоописание.

Приписываемая попытка использовать его другой стороной - антисемитизм.

Ловкий подход.

Date: 2016-02-12 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] gineer.livejournal.com
\\пафосное, повод для гордости. "ах как мы вас! вы думали расколоть бандеровцев и евреев, а мы едины!"

шутка юмора заключается в том... что не понятно вообще зачем "бандеровцам" и "жидам" объязательно нужно "быть едиными"... если исключить подход свойственный антисемитизму.
почему вообще кого-то должна волновать этническая принадлежность?

Date: 2016-02-13 03:50 am (UTC)
From: [identity profile] helvegr.livejournal.com
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/NWordPrivileges

Date: 2016-02-12 08:39 pm (UTC)
From: [identity profile] gineer.livejournal.com
\\Потому что "жидобендеровцы" - это _ироничное_ _само_название

Не-а... ироничным оно стало потому что с самого начала было наигранное и бессмысленное.

Сначала была попытка обвинить Украину в наци-фашизме... но тут вышла заковыка, и у верховной власти оказались не "архитипичные националисты" Тяшныбок и Ярош,
а "еврейские морды" Порошенко и Яценюк...
и тут уже как попытка "склеить шаблон" была предпринята стратегия "да вами же жиды управляют"...

и вот, вы таки хотите утверждать, что вот в этой вот попытке уязвить "да у вас у власти жиды" не содержит в себе ни капли антисемитизма? правда?

Date: 2016-02-14 12:38 am (UTC)
From: [identity profile] smirnfil.livejournal.com
Жидобандеровец такое же ироничное самоназвание как nigga. Есть очень много нюансов употребления.

Date: 2016-02-16 02:38 pm (UTC)
From: [identity profile] horned-catdog.livejournal.com
ниггер изначально не подразумевал никакой иронии.

Date: 2016-02-16 09:05 pm (UTC)
From: [identity profile] smirnfil.livejournal.com
Есть определенная разница между словоупотреблением nigga и nigger. Urban dictionay вам в помощь.

Date: 2016-02-12 09:53 pm (UTC)
From: [identity profile] jozhin.livejournal.com
Я извивания ужом вижу. Попробую обосновать видение.

1. Обвинение немецкой журналистки в пропаганде, да еще и сравнимой с российской, но лишь более тонкой - достаточно серьёзно. В рамках блога на русском языке это в порядке вещей сегодня, а вот попробуй юзер лабас предъявить его на более широкую аудиторию, могло бы получиться нехорошо для юзера лабаса. Поскольку исходники интервью практически наверняка существуют, да и антисемитизм (совершенно дикий) адептов русской весны известен (откуда и шутки про жидобендеровцев) и легко демонстрируется кому угодно. Выглядело бы такое обвинение вполне в стиле российской современной пропаганды (причем правильно бы выглядело), которая, похоже, начала утомлять тех же немцев.
Поэтому первый вопрос мессалы про исходник на мой взгляд самый правильный в контексте.
2. А дальше и начинается процесс, обозначенный в посте. Исходное заявление про пропаганду подменяется лабасом корректностью перевода "жидобендеровцев", а потом и просто похамливанием. Т.е. при отсутствии исходников приходится именно вилять ужом.

При том, что, повторюсь, дремучий антисемитизм дээнэровцев с элэнэровцами - общее место и известно любому интересующемуся человеку, полно роликов с откровениями.

Отдельно. Мне не кажется пост лабаса случайным ляпом и сносом в конспирологию, поскольку есть контекст и есть история (он раньше фотошоп боинга на российскм тв сравнивал с непроверенным заявлением Порошенко про уничтоженный конвой российской техники). Но это уже интерпретации, а вот его рассуждения про пропаганду - чистая незамутненная клевета. Как по мне, осознанная.

Date: 2016-02-13 06:47 am (UTC)
From: [identity profile] oblomov-jerusal.livejournal.com
Исходника не существует, так как обсуждаемое высказывание было не конкретной цитатой, а передачей общего мнения украинских солдат. Антисемитизм адептов русской весны к теме нерелевантен. Назвывание предположение о недобросовестности журналистки конспирологией еще более усиливает мой интерес к точному смыслу понятия "конспирология".

Date: 2016-02-13 07:20 am (UTC)
From: [identity profile] jozhin.livejournal.com
Предположение о недобросовестности журналистки называется обвинением, если обвинение не подтверждается - называется клеветой.
Представления о релевантности у всех свои; если в посте предполагается ложное обвинение адептов русской весны в антисемитизме, то как по мне, обсуждение их антисемитизма релевантно.

Date: 2016-02-13 07:48 am (UTC)
From: [identity profile] oblomov-jerusal.livejournal.com
Слово "конспирология" употребили вы: "Мне не кажется пост лабаса случайным ляпом и сносом в конспирологию". В посте labas обсуждалось употребление термина Drecksjuden для описания мнения сторонников ДНР/ЛНР об украинских солдатах согласно по мнению этих солдат. Для этого вопроса релевантно то, правильно ли Dreckjude передает вероятное в этом контексте слово "жидобандеровец" и не релевантен вопрос об антисемитизме сторонников ДНР/ЛНР. Если я сообщу, что израильские политики и СМИ регулярно употребляют слово "арабуш", то это будет антиизраильской пропагандой независимо от уровня антиарабского сентимента в Израиле.

Date: 2016-02-15 06:21 pm (UTC)

Profile

scholar_vit: (Default)
scholar_vit

January 2019

S M T W T F S
  12345
678 9101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2025 11:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios