scholar_vit: (knot)
[personal profile] scholar_vit

Еще вопрос о современном русском языке. Меня тут уверял один вполне грамотный носитель из Москвы, что слово "навзничь" уже потеряло значение "на спину", и "упасть навзничь" в разговорном языке означает "упасть, скорее всего, больно ударившись", но не обязательно на спину. Это правда?

Date: 2014-04-07 08:49 am (UTC)
From: [identity profile] metrika.livejournal.com
В разговорном языке не слышала ни в этом значении, ни в правильном. Помню, как сама еще в детстве, читая "Буратино" пыталась понять, как именно он упал "навзничь". "Ничком" как-то более понятно и легче запоминается.

Но в отличие от комментаторов, не удивлюсь, если многие сейчас действительно воспринимают "навзничь" в смысле "больно" или даже "потерял сознание". Из активного словаря слово ушло, а по контексту часто именно такой смысл прочитывается.

Profile

scholar_vit: (Default)
scholar_vit

January 2019

S M T W T F S
  12345
678 9101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 09:36 am
Powered by Dreamwidth Studios