О новом русском языке
Mar. 21st, 2014 01:04 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Разговаривали с женой о современном русском языке - том, который нам, старым эмигрантам, кажется уже какой-то феней. Эти растянутые по воровскому обычаю словечки Киселева - уже за одни интонации хочется плюнуть в рожу. Эта мерзкая замена слова "последний" на "крайний" ("когда я в крайний раз был в США..."). Кстати, тоже зековская черточка: в ее основе - страх перед словом "последний", обычное для лагерных суеверий табу. Это уголовное "нагнуть" в значении "одержать верх над кем-то". Право, даже бруклинские англицизмы ("вам наслайсить или писом возьмете?") лучше этой блатной музыки.
Кстати, поспорили о слове "приподняться" в значении "разбогатеть, зажить лучше". Жена сказала, что неоднократно встречала его в современных текстах. Я сказал, что никогда этого безобразия не видел. Что, действительно черта нового языка?
no subject
Date: 2014-03-23 02:04 pm (UTC)У Олеши есть восхитительный роман "Зависть". Он всем хорош (хотя и незаслуженно забыт), и среди прочего - он написан уже "советским" русским языком. И как написан! Язык сам по себе же не хорош и не плох, и обратная сторона "должности" языка дореволюционных авторов (равно как "белоэмигрантов") - его устарелость. Вроде современники, но "советский" язык Олеши ближе к современному, чем "дореволюционный" язык Бунина (при не меньшем мастерстве автора) - и насколько сразу богаче и ярче становится текст!
Я сейчас открыл Пушкина (Выстрел, если конкретно), поискать там просторечия. Не нашёл. Вот их там нет, или были, но из-за устаревания языка все превратились в старинный и высокопарный слог? Наверняка ж были, там же много прямой речи. Но где? Я не знаю.
no subject
Date: 2014-03-23 02:53 pm (UTC)Хорошая рекомендация бесценна.
no subject
Date: 2014-03-23 06:04 pm (UTC)