Новогодние юмористы
Jan. 2nd, 2009 07:11 pmЭтот Новый год мы встречали у друзей. Героические хозяева: там было два десятка гостей. Детский концерт: детки пели, играли, читали стихи... Разговоры, танцы, застолье.
Во время застолья на заднем плане по старинной советской привычке работал телевизор с сильно приглушенным звуком - чтоб не мешал общаться. Хозяева подписаны на русское телевидение, и на экране была новогодняя передача, если не ошибаюсь, российского первого канала. Её показывали с задержкой на восемь часов, чтобы создать эффект присутствия ностальгирующим. Один из номеров праздничной программы меня поразил настолько, что я оторвался от бесед и внимательно его просмотрел. Я попробую его пересказать и проанализировать.
Два актера изображали русских эмигрантов в Америке. Говорили они на странном языке - с английскими корнями и русскими флексиями. Для российских зрителей были субтитры с переводом текста на русский. Один из персонажей объяснял, что жена ему изменяет - это перевод, звучало это как "жена мне чейнжует". Он же вынужден работать, чтобы кормить жену и её хахаля. "Я придумал, что тебе делать, - объяснил второй персонаж. - Работай меньше, и хахаль уйдет". "Но тогда моим детям будет не на что купить школьные учебники". Затем эмигранты порадовались тому, что несмотря ни на что, живут в Америке, где для них есть ипотеки и распродажи. "А не тянет вернуться в Москву?" - поинтересовался второй персонаж. "Что ты, там у жены много хахалей, я их не прокормлю!"
В этом номере можно увидеть традиционные мотивы Рыжего и Белого клоуна: диалог, неверная жена, хахали, - это довольно типичный материал бородатой репризы. Однако он гораздо интереснее - не тем, что сказано, а тем, почему сказано.
Для анализа этого эпизода надо сначала понять, кто написал этот текст, и какова целевая аудитория. Во-первых, совершенно ясно, что его автор с эмигрантами особенно не общался. Его выдает много деталей, но особенно явно - словечко "чейнжует" Очевидно, автор взял русское "изменять", перевел на английский как change и сконструировал свое "чейнжует". Но "руглиш", бастардизованный русский язык (малообразованных) эмигрантов, образован не произвольно, а в соответствии с лингвистическими законами. В частности, законы эти требуют, чтобы заимствованное слово "тянуло за собой" спектр значений исходного языка, а не принимало значений слова, которое оно заменяет. Скажем, в русском языке слово "стучать" имеет и значение "доносить". Тем не менее невозможно, чтобы эмигрант сказал о доносчике: "Он на меня нокает", поскольку английское слово to knock такого значения не имеет (когда-то было устарелое теперь сленговое значение "публично ругать кого-то, придираться" - но это совсем не то же, что доносить). Слово change не имеет отношения к супружеской измене. Изменять в этом смысле по-английски будет to cheat (обманывать, жульничать). Кстати, слово читить, с ударением на первый слог, в руглиш вошло: "Он читает на тестах" = "Он жульничает на экзаменах". Я могу себе представить (хотя и не слышал) фразу: "Его жена читает" - но никак не "чейнжует". Употребление этого словечка сразу выдает, что автор текста пишет о том, чего не знает - для тех, кто этого тоже не знает.
Итак, текст написан россиянами для россиян. Так о чем же этот текст? Что вызвало к жизни эту чепуху про хахаля и работу?
Для ответа на этот вопрос вспомним, что в примитивном обществе сексуальные отношения есть знак, маркер отношений власти. Секс подчеркивает иерархию - "кто тут хозяин". Если я имею твою жену, значит, я главный - а ты подчиненный. Это ещё нагляднее, если ты кормишь моих бастардов. "Право первой ночи" нужно не только и столько для удовольствия от обладания чужой невестой, сколько для символического установления отношений власти между феодалом и вассалом.
Аналогичное использование секса для маркировки иерархии характерно и для одной из распространенных сегодня моделей примитивного общества: тюремно-лагерной среды. Пахан - это тот, кто трахает, а опущенный, петух - тот, кого трахают. То, что трахают самого подчиненного, а не его жену, объясняется понятными условиями быта заключенных. Важно, что с мотивом секса связан и мотив работы: паханы не работают вообще и трахают "опущенных", "мужики" работают, а "опущенные" не только удовлетворяют остальных, но и занимаются самой неприятной, грязной или тяжелой работой.
То, что в данной репризе используются довольно древние мотивы, похоже, связано именно с уголовкой: примитивная культура входит в современное российское общество через блатную среду и её "понятия". Но это тема отдельного разговора.
Итак, нам сказано следующее: эмигранты на самом деле шестерки, почти опущенные. Они работают, пока их жен имеют - а собственно, кто имеет? И вторая часть репризы дает ответ на этот вопрос: "московские хахали", т.е. "мы". То есть этот номер предназначен для самоутверждения российской аудитории, причем самоутверждения примитивного, "низового", грубого. "Вы в своих Америках - чмошники. Вы целуете губы, где только что был мой член" (точнее, "член моего пахана").
Почему именно такое самоутверждение понадобилось именно сейчас - причем настолько понадобилось, что этой репризе уделили время в новогодней программе на первом канале, - я предполагать не буду.
no subject
Date: 2009-01-03 12:26 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-03 12:35 am (UTC)у каждого свои страхи
Date: 2009-01-03 01:06 am (UTC)Re: у каждого свои страхи
From:Re: у каждого свои страхи
From:Re: у каждого свои страхи
From:Re: у каждого свои страхи
From:Re: у каждого свои страхи
From:Re: у каждого свои страхи
From:Re: у каждого свои страхи
From:Re: у каждого свои страхи
From:Re: у каждого свои страхи
From:Re: у каждого свои страхи
From:Re: у каждого свои страхи
From:Re: у каждого свои страхи
From:Re: у каждого свои страхи
From:Re: у каждого свои страхи
From:Re: у каждого свои страхи
From:Re: у каждого свои страхи
From:Re: у каждого свои страхи
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-01-03 12:36 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-03 12:42 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-03 12:46 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Задорнов стал обычным коньюнктурщиком
From:no subject
Date: 2009-01-03 12:43 am (UTC)Смешно, что с "чейнджует" прокололись. Неужели у первого канала нет ни одного стажера со знанием английского?
no subject
Date: 2009-01-03 01:10 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-01-03 01:00 am (UTC)Сам анализ звучит вполне логично.
no subject
Date: 2009-01-03 01:30 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-01-03 01:28 am (UTC)чтобы мягче сказать - ваш анализ не самый мммм... надёжный фундамент для каких-либо дальнейших размышлений.
Но, Почему именно такое самоутверждение понадобилось именно сейчас - причем настолько понадобилось, что этой репризе вы уделили время и место в своём журнале, - я предполагать не буду.
no subject
Date: 2009-01-03 07:41 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2009-01-15 03:43 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:no subject
Date: 2009-01-03 01:31 am (UTC)"Ченджует" и прочие "бьютифульно" - это, конечно, юмор русских для русских, своеобразный ремейк анекдота про "МГИМО финишд", без претензий на реалистичность. Но патриотическая идея, конечно, налицо.
no subject
Date: 2009-01-03 02:05 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Ипать!
From:Техническая подробность
Date: 2009-01-03 01:34 am (UTC)Я именно такую форму в местном рунглинше и встречал.
Re: Техническая подробность
Date: 2009-01-03 01:45 am (UTC)Re: Техническая подробность
From:Re: Техническая подробность
From:Re: Техническая подробность
From:Re: Техническая подробность
From:Re: Техническая подробность
From:Re: Техническая подробность
From:no subject
Date: 2009-01-03 01:41 am (UTC)Нашел, что анализировать, в душу ночь.
no subject
Date: 2009-01-03 02:15 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-01-03 01:43 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-03 02:25 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-01-03 02:21 am (UTC)Подумалось как-то...
Если бы здесь в штатах были такой же силы антирусские настроения, как сейчас антиамериканские в России, я не знаю, смогла бы я тут водить ребенка в школу...
Грустно это, очень жаль..
no subject
Date: 2009-01-03 02:21 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-03 02:26 am (UTC)(no subject)
From:мелочь, а приятно
Date: 2009-01-03 03:27 am (UTC)Re: мелочь, а приятно
Date: 2009-01-03 04:11 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-03 04:03 am (UTC)2 года назад встречали аналогично, и сделали вывод: никогда больше не встречать НГ с русским ТВ.
no subject
Date: 2009-01-03 04:11 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-03 04:36 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-03 08:21 am (UTC)(no subject)
From:А как там с литературой?
From:Re: А как там с литературой?
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-01-03 06:36 am (UTC)Думаю нипочему. Америка довольно давно потеряла в РФ статус "земли обетованной" и вполне закономерно ("от противного") превратилась в повод для насмешек.
То, чего, кстати, никак не могут понять многие пропагандисты американских ценностей - сейчас ссылка про то, что "так делают на западе" несет негативный, а не позитивный смысл.
no subject
Date: 2009-01-03 07:39 am (UTC)и поэтому вы лично, например,
From:Re: и поэтому вы лично, например,
From:Алан Тюринг был британец
From:Re: Алан Тюринг был британец
From:тяну в рот с разбором
From:Re: тяну в рот с разбором
From:что, плеваться на ТВ - неофитство?
From:Re: что, плеваться на ТВ - неофитство?
From:Re: что, плеваться на ТВ - неофитство?
From:сатирический скетч или песня о родном крае
From:Re: сатирический скетч или песня о родном крае
From:Re: что, плеваться на ТВ - неофитство?
From:Re: что, плеваться на ТВ - неофитство?
From:Re: что, плеваться на ТВ - неофитство?
From:Re: что, плеваться на ТВ - неофитство?
From:Re: что, плеваться на ТВ - неофитство?
From:Re: что, плеваться на ТВ - неофитство?
From:Re: что, плеваться на ТВ - неофитство?
From:Re: что, плеваться на ТВ - неофитство?
From:Re: что, плеваться на ТВ - неофитство?
From:Re: что, плеваться на ТВ - неофитство?
From:Re: что, плеваться на ТВ - неофитство?
From:Re: что, плеваться на ТВ - неофитство?
From:Re: что, плеваться на ТВ - неофитство?
From:Re: тяну в рот с разбором
From:Re: Алан Тюринг был британец
From:Re: Алан Тюринг был британец
From:Re: Алан Тюринг был британец
From:Re: и поэтому вы лично, например,
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Re: что, плеваться на ТВ - неофитство?
From:Re: что, плеваться на ТВ - неофитство?
From:no subject
Date: 2009-01-03 07:42 am (UTC)Вы Зощенко и Лескова читали? Использование заведомо неверных слов и форм для создания комического эффекта - базовый прием, вообще-то. Уверяю вас, автор этого текста прекрасно понимал что это неправильное употребление.
Правильное употребление варваризмов никого смешить не может, потому что этим страдает большая часть населения России тоже.
no subject
Date: 2009-01-03 09:03 am (UTC)"чейнжует" написано просто для создания того же эффекта, что и во фразе "ю маст ми файв бакс"
к тому же глагол to cheat в российской средней школе проходится с гораздо меньшей настойчивостью, чем to change -- многие зрители, владеющие инглишем в объеме средней школы, просто не поняли бы фразу с глаголом "читит"
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-01-03 07:46 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-03 10:01 am (UTC)Еще и не такое анализируют без слона, например в палеонтологии. Прикиньте, как смешно - анализировать целого динозавра по косточке стопы! Обхохочешься.
no subject
Date: 2009-01-03 08:01 am (UTC)Цена такому анализу - грош.
no subject
Date: 2009-01-03 03:21 pm (UTC)Какие у тебя претензии к этому анализу? Даже интересно стало.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-01-03 08:02 am (UTC)Во-вторых, опять же, совершенно произвольно выбраны две культуры, где секс символизирует власть мужчины над мужчиной. Это, мягко говоря, не универсально. "Неавторизованный" секс ближе к воровству, а какая власть у вора над хозяином? Deep Purple, Anyone's daughter. Какая власть у лирического героя над отцами, над которыми он потешается, имея их дочерей? И у комиков с первого канала разговор переползает на имущество - жена ведь является его частью.
В-третьих и в-главных, ответ на вопрос, кто, собственно, имеет, дан в первой части, где заявлено существование хахаля на месте. Причем тут московские дружки? Московские дружки - это воспоминания вроде "Двух дней в Париже": "Я знал, что Париж - город любовников, но я не знал, что все они ее".
Вобщем... Вобщем, при всем уважении, кажется, что каждый прочитывает то, что ему хочется прочитать. :(
ЗЫ: Про читает/читит. Такое чувство, что руглиш эмигрантов образуется по законам, отличающимся от правил заимствования.
no subject
Date: 2009-01-03 08:22 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-01-03 08:04 am (UTC)no subject
Date: 2009-01-03 08:20 am (UTC)вы серьезно вообще?
no subject
Date: 2009-01-05 04:33 pm (UTC)анализ чаинок на дне стакана больше говорит об анализаторе чем о чаинках :)))
no subject
Date: 2009-01-03 08:42 am (UTC)