scholar_vit: (Default)
[personal profile] scholar_vit

Вынес из комментариев разговор с [livejournal.com profile] ygamом.

Параллельные ссылки:

  1. Почему в СССР следовало писать «с Петром Ильичом Чайковским», но «с Владимиром Ильичем Лениным».

  2. Почему в Англии следует писать “Keats's poems,” но “Jesus' disciples.”

Кстати, я не согласен с утверждением в первой ссылке, что правило было устным. Мне кажется, что я в школе учил именно так: полагается писать «Ильичом», исключение — отчество Владимира Ильича Ленина.

Вторая цитата — из замечательной книги Lynne Truss, Eats, Shoots and Leaves.

В обоих случаях, по-видимому, действует один и тот же механизм: живой язык изменяется, но сакральное по статусу меняться не должно. Поэтому в нем замораживаются архаичные нормы языка.

Date: 2011-11-06 02:56 am (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
http://web.archive.org/web/20050511131107/http://www.kcckp.net/ru/periodic/f_trade/index.php?contents+2+2003-03+2+1

Великий руководитель товарищ Ким Чен Ир указывал:

Date: 2011-11-14 03:20 am (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Ага, а на этом сайте имена "Ким Ир Сен" и "Ким Чен Ир" набраны шрифтом увеличенного кегля.
Edited Date: 2011-11-14 03:21 am (UTC)

Date: 2011-11-06 03:01 am (UTC)
From: (Anonymous)
По второму вопросу. А почему тогда известный учебник называется Thomas' Calculus?

Date: 2011-11-06 03:10 am (UTC)
From: [identity profile] scholar-vit.livejournal.com
Потому, что Addison-Wesley расположен в Бостоне, штат Массачусетс, а Линда Трусс - английский автор. Она специально останавливается на том, что в США правила другие.

Date: 2011-11-06 03:21 am (UTC)
From: (Anonymous)
Спасибо за разъяснение.
Осталось понять, почему в английском университете мне предписано портить студентам правописание таким американски-неправильным учебником :)

Date: 2011-11-06 03:33 am (UTC)
From: [identity profile] israelit.livejournal.com
Странно, учился примерно в те же годы, но никаких исключений с отчеством Ленина не помню.

Date: 2011-11-06 03:53 am (UTC)
From: [identity profile] deilin.livejournal.com
В школе училась в 80-е, о таком негласном правиле ни разу не слышала и даже не видела никогда такое написание.

Date: 2011-11-06 06:30 am (UTC)
From: [identity profile] o-proskurin.livejournal.com
И в гугльбукс это весьма наглядно.

Date: 2011-11-06 08:51 am (UTC)
From: [identity profile] deilin.livejournal.com
Наверное я не те книги читала в школе))

Date: 2011-11-06 08:16 am (UTC)
From: [identity profile] p_govorun.livejournal.com
А какое написание вы видели? :-)

Оба написания смотрятся вполне естественно. Чтобы заметить разницу, надо специально приглядываться.

Date: 2011-11-06 08:50 am (UTC)
From: [identity profile] deilin.livejournal.com
Я бы заметила букву ё. Она выглядит неестественно, на мой взгляд.

Кстати сейчас позвонила моя коллега, тоже редактор (ей около сорока лет), так она тоже впервые о таком слышит.

Date: 2011-11-06 06:31 am (UTC)
From: [identity profile] o-proskurin.livejournal.com
А сколько мучений доставляла преподавателям запятая в "Лев Толстой, как зеркало русской революции"!

Date: 2011-11-06 08:28 am (UTC)
From: [identity profile] lugovskaya.livejournal.com
Нам этим мозги уже не компостировали :)

Date: 2011-11-06 08:29 am (UTC)
From: [identity profile] asox.livejournal.com
А мне кажется, что я всегда писал "Ильичём", безотносительно к.
А форма "ИльичОм" отдайот падонкаффским наречием.

Date: 2011-11-06 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] tantalus2.livejournal.com
"Но, точно зная, что почем,
Он не считал себя поэтом
И потому писал дуплетом
С Модестом, также Ильичом."

Date: 2011-11-06 11:11 am (UTC)
From: [identity profile] victor-koldun.livejournal.com
А как на щот французского автоконцерна РЕНОУЛЬТ?

;-)

Date: 2011-11-07 04:46 am (UTC)
From: [identity profile] 0-5.livejournal.com
Во втором случае, в отличие от первого, таки прослеживается method to this madness: 's добавляется в словах на [is] - это явно прописано, и, судя по всему, [əs] и подобных. Все примеры, во всяком случае, именно такие.

Интересно как пишется, к примеру, Thomas' - Thomas's или даже Jesus' - Jesus's если речь не об Иисусе, а о каком-нибудь Хесусе.

Date: 2011-11-07 04:50 am (UTC)
From: [identity profile] scholar-vit.livejournal.com
Автор книги по ссылке на нескольких страницах жалуется на распространенную ошибку в написании притяжательного падежа св. Фомы: она говорит, что правильно St Thomas's Hospital, а не St Thomas' Hospital. Насчет Хесуса у неё ничего не написано.

Date: 2011-11-08 10:36 am (UTC)
From: [identity profile] ivanrak.livejournal.com
Спросил у мамы, она корректор, сама в газете работала. Сказала, что через "о", никаких исключений. Через "ё" люди писали, но это ошибка.

Profile

scholar_vit: (Default)
scholar_vit

January 2019

S M T W T F S
  12345
678 9101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 19th, 2025 10:02 pm
Powered by Dreamwidth Studios