Восстановление забытой записи
Oct. 20th, 2008 12:03 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
После концерта Городницкого захотелось найти старую запись о жене французского посла. Но поиск по журналу ничего не дал. Может, её не было? Но я ясно помню, как писал эту запись.
Ладно, попробую восстановить.
Как известно, "Жена французского посла" была написана так: подходя к порту Дакар в Сенегале, Городницкий увидел регату. Синее море, яркое солнце, яхты. На берегу среди зрителей, ясно различимая в подзорную трубу с расстояния трех кабельтовых, стояла в белом платье изумительной красоты молодая женщина. "Кто это?" - спросил Городницкий. "Это жена французского посла," - объяснил ему всезнающий лоцман.
Песня стала знаменитой. Можно предположить - тут нет ничего невероятного - что сейчас слух о ней дошел до героини. Сколько ей было тогда? Двадцать пять? Тридцать пять? Значит теперь ей уже за шестьдесят - а может, и за семьдесят. Вспомнит ли она, услышав перевод этой песни, тот день 18 мая 1970 года? И себя в белом платье, солнце, океан, паруса?
И решит ли она, что этот день был одним из самых счастливых в её жизни - как, пожалуй, и в жизни Городницкого?
no subject
Date: 2008-10-20 04:43 pm (UTC)Да и в жизни Городницкого, мне кажется, возможно бы найти и более счастливые дни. Вообще странно представление о том, что литературное отражение события наполняет не его само, а участников, каким-то особым смыслом. Событие да, стало знаковым. Люди остались людьми со своими понятиями о том, что составляет их счастье.
no subject
Date: 2008-10-20 04:58 pm (UTC)Но действительно интересно бы узнать, знает ли она (если жива) о песне Городницкого.
no subject
Date: 2008-10-20 05:26 pm (UTC)"Хочется верить" - это сколько угодно, но мы ж говорим про конкретных людей, который не обязаны соответствовать вашей вере :)
no subject
Date: 2008-10-20 05:49 pm (UTC)Кто из нас прав, выяснить, естественно, не удастся, но чье "для меня" более понятно людям, более естественно для них и, следовательно, более вероятно для жены французского посла, можно. Просто собрав мнения на этот счет.
no subject
Date: 2008-10-20 06:05 pm (UTC)А вот "априори" - это довольно сильный модификатор. Это означает - дословно - что для вас в любом сочетании обстоятельств: болезнь, горе, скука, аллергия на солнце, наконец - море-яхты-песня обязаны сделать человека счастливым. Априори. Потому что хочется верить в красивую легенду. А это не легенда - это живая женщина.
>> выяснить... чье "для меня" более понятно людям, более естественно для них и, следовательно, более вероятно для жены французского посла, можно. Просто собрав мнения на этот счет.
Тогда надо собирать мнения из репрезентативной группы. Хотя бы из а) женщин, б) состоящих в браке, в) имеющих белое платье и газовый шарф :) Я этим параметрам соответствую. А вы? :) А то можно и яхтсменов-поклонников-Городницкого опросить, с предсказуемым результатом, нес па?
no subject
Date: 2008-10-20 05:52 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-21 01:21 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-21 03:33 am (UTC)