scholar_vit: (Default)
[personal profile] scholar_vit

Если не ошибаюсь, [livejournal.com profile] pigbig как-то хвалила наблюдательность и ум Дэвида Брукса из New York Times. Мне это показалось странным: лично я всегда считал его статьи поверхностными, а выводы - надуманными. Пятничная статья Брукса доказала, что я ошибался: на самом деле он просто дурак. Нет, я понимаю, что американцу трудно представить себе тоталитарное или даже авторитарное общество - но хоть чуть-чуть понимать, что пишешь, можно?

Брукс поехал по китайским деревням, разрушенным недавним землетрясениям. Он задавал крестьянам разные вопросы - например, одобряют ли они трату денег на Олимпиаду, и не лучше ли было бы на эти средства восстановить их дома. Или много ли они страдали и страдают ли ещё. Крестьяне объяснили корреспонденту, что их трудности - временные, а Олимпиада - это важное для всей страны событие. Они выразили свою благодарность партии и правительству за заботу о них и рассказали, что на расчищенной от обломков площадке они поставили телевизор и каждый день всей деревней смотрят праздник мира и спорта. Брукс задается вопросом: "Where's the Trauma and the Grief?", и делает массу глубоких выводов о ментальности китайцев.

Брукс подчеркивает, что ответы крестьян не были заранее отрепетированы: он выбирал деревню, куда поехать, в последний момент и случайно. Поэтому он полагает, что его респонденты были искренни.

Представьте себе СССР образца этак 1980 года (да, экономически Китай совсем не похож на это, но мы говорим об идеологии). В сгоревшую деревню приезжает иностранный корреспондент и через переводчика расспрашивает, что думают жители о курсе партии, и не лучше ли было бы вместо Олимпиады провести дорогу, чтобы пожарные могли проехать. Надо ли специально учить крестьян, что отвечать в таком случае?

Нет, какой все-таки редкостный дурак.

Date: 2008-08-16 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] roman_sharp.livejournal.com
Представьте себе СССР образца этак 1980 года (да, экономически Китай совсем не похож на это, но мы говорим об идеологии).

Пару лет назад я видел по одному из наших каналов документалку BCC об Уйгурском автономном районе.

И основная мысль, которая меня посетила - именно СССР 80-х. Такие же цеха, трубы, почти такие же автомашины... и мужики в ушанках.


А неискренность респондентов он допустил, частично:
We’d visited the village without warning and selected our interview subjects at random, but some of the answers were probably crafted to please the government.

Он просто не допустил ее масштабов.

Date: 2008-08-16 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Здесь ещё слово government интересно. Опять товарищ не понимает. To please the party! Остальное - следствие.

Date: 2008-08-16 06:08 pm (UTC)
From: [identity profile] roman_sharp.livejournal.com
Насколько я понимаю, у американцев government обозначается примерно "все, что при власти в государстве и его органы". А party или не party - это "уже второстепенно".

Date: 2008-08-16 06:11 pm (UTC)
From: [identity profile] rioman.livejournal.com
В контексте - один хрен.

Profile

scholar_vit: (Default)
scholar_vit

January 2019

S M T W T F S
  12345
678 9101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 8th, 2025 11:24 am
Powered by Dreamwidth Studios