Date: 2015-04-19 01:45 am (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
А этот украинский кавер вы слышали?

Date: 2015-04-19 01:53 am (UTC)
From: [identity profile] scholar-vit.livejournal.com
Впервые вижу :)

Date: 2015-04-19 03:56 am (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Еще этот кавер "Highway to Hell" AC/DC люблю. Я в 1999 году купил в Киеве диск, на котором, среди прочего, была эта песня.

Date: 2015-04-19 03:36 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Это я тоже знаю. Один мой ЖЖ-френд снялся в эпизоде какого-то российского телесериала про ментов в форме майора полиции, и я ему поставил этот ролик.
Edited Date: 2015-04-19 03:45 pm (UTC)

Date: 2015-04-19 02:08 am (UTC)
From: [identity profile] seadevil001.livejournal.com
Смягчили в украинском варианте.

Date: 2015-04-19 02:13 am (UTC)
From: [identity profile] scholar-vit.livejournal.com
Некоторые реалии трудно передать. "I owe my soul to the company store" - как это перевести без объяснения, что такое company town и scrip?

Date: 2015-04-19 02:34 am (UTC)
From: [identity profile] seadevil001.livejournal.com
"Душа моя в залоге в лавке лежит". Но да, перевод стихов и песен, сложен.

Date: 2015-04-19 02:41 am (UTC)
From: [identity profile] antontsau.livejournal.com
Заложил душу в фабричной лавке. Все прекрасно укладываетсч и в российские понятия, которыми еще в детстве коммуняки пичкали, не вижу проблемы с переводом.

Date: 2015-04-19 06:15 am (UTC)
From: [identity profile] alex-khavr.livejournal.com
Выражение "фабрична крамниця" в украинском не является устойчивым и узнаваемым, в отличие от русского "фабричная лавка".

Я уж молчу о таком суровом критерии как количество слогов и ударения.
From: [identity profile] v-phi.livejournal.com
Лирический герой не повторяет трудовых лозунгов. Он не говорит другим "слабо вам повторить мой результат", тем более не цитирует норм или императива "долби"; он считает себя до некоторой степени рабочей элитой, и ворчит, при поддакивании продавца в лавке (store boss), что он недостаточная элита.
В украинской версии ощущается глубокая мобилизация трудовых ресурсов в СССР и, как следствие, замена пряника кнутом.
From: [identity profile] seadevil001.livejournal.com
Вам кажется неправильно. Straw boss - это десятник или звеньевой. И он не поддакивает, а выражает удивление тем что молодой парень, с разгону загрузил 16 тонн угля. В лавке же все плохо - из-за постоянных вычетов из з/п и вздутых цен в корпоративной лавке, герой с каждым днем все глубже в долгах. От этого он бухает и дерется, иной раз убивая таких же бедолаг.

поиск в гугл строки

Date: 2015-04-19 09:48 pm (UTC)
From: [identity profile] v-phi.livejournal.com
"and the Store boss said well bless my soul"
в половине случае выдает Straw boss, но в другой половине все-таки Store boss
Где бы найти авторитетный анализ?

Re: поиск в гугл строки

Date: 2015-04-20 01:13 am (UTC)
From: [identity profile] seadevil001.livejournal.com
Ищите. Мой сын в школе проходил эту песню, в курсе "USA history", выводы те же у учителя, по его словам.

Date: 2015-04-19 08:38 am (UTC)
From: [identity profile] morreth.livejournal.com
Оффтоп: в комментах к прошлой записи Гроша беснуется.

Date: 2015-04-19 06:42 pm (UTC)
From: [identity profile] scholar-vit.livejournal.com
Как его колбасит. Полил дихлофосом

Date: 2015-04-19 10:38 am (UTC)
From: [identity profile] a-grabenich.livejournal.com
Отлично! Спасибо.

Date: 2015-04-19 02:17 pm (UTC)
From: [identity profile] ragdollmaster.livejournal.com
Песня куда лучше звучит в негритянском исполнении.

Date: 2015-04-19 02:50 pm (UTC)

Profile

scholar_vit: (Default)
scholar_vit

January 2019

S M T W T F S
  12345
678 9101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 14th, 2026 12:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios