Заложил душу в фабричной лавке. Все прекрасно укладываетсч и в российские понятия, которыми еще в детстве коммуняки пичкали, не вижу проблемы с переводом.
Лирический герой не повторяет трудовых лозунгов. Он не говорит другим "слабо вам повторить мой результат", тем более не цитирует норм или императива "долби"; он считает себя до некоторой степени рабочей элитой, и ворчит, при поддакивании продавца в лавке (store boss), что он недостаточная элита. В украинской версии ощущается глубокая мобилизация трудовых ресурсов в СССР и, как следствие, замена пряника кнутом.
Вам кажется неправильно. Straw boss - это десятник или звеньевой. И он не поддакивает, а выражает удивление тем что молодой парень, с разгону загрузил 16 тонн угля. В лавке же все плохо - из-за постоянных вычетов из з/п и вздутых цен в корпоративной лавке, герой с каждым днем все глубже в долгах. От этого он бухает и дерется, иной раз убивая таких же бедолаг.
"and the Store boss said well bless my soul" в половине случае выдает Straw boss, но в другой половине все-таки Store boss Где бы найти авторитетный анализ?
no subject
Date: 2015-04-19 01:45 am (UTC)no subject
Date: 2015-04-19 01:53 am (UTC)no subject
Date: 2015-04-19 03:56 am (UTC)no subject
Date: 2015-04-19 07:57 am (UTC)no subject
Date: 2015-04-19 03:36 pm (UTC)no subject
Date: 2015-04-19 02:08 am (UTC)no subject
Date: 2015-04-19 02:13 am (UTC)no subject
Date: 2015-04-19 02:34 am (UTC)no subject
Date: 2015-04-19 02:41 am (UTC)no subject
Date: 2015-04-19 06:15 am (UTC)Я уж молчу о таком суровом критерии как количество слогов и ударения.
мне кажется, в оригинале статус шахтера выше
Date: 2015-04-19 08:32 am (UTC)В украинской версии ощущается глубокая мобилизация трудовых ресурсов в СССР и, как следствие, замена пряника кнутом.
Re: мне кажется, в оригинале статус шахтера выше
Date: 2015-04-19 03:45 pm (UTC)поиск в гугл строки
Date: 2015-04-19 09:48 pm (UTC)в половине случае выдает Straw boss, но в другой половине все-таки Store boss
Где бы найти авторитетный анализ?
Re: поиск в гугл строки
Date: 2015-04-20 01:13 am (UTC)no subject
Date: 2015-04-19 08:38 am (UTC)no subject
Date: 2015-04-19 06:42 pm (UTC)no subject
Date: 2015-04-19 10:38 am (UTC)no subject
Date: 2015-04-19 02:17 pm (UTC)no subject
Date: 2015-04-19 02:50 pm (UTC)