scholar_vit: (Default)
[personal profile] scholar_vit
Владимир Иванович Даль

ГОВОР

Лет тому с десяток сидели мы в тверской деревне моей с добрыми соседями в саду, под навесом (а у меня вокруг дома сделан широкий навес, сажени в три), пили чай не торопясь, курили трубки и балагурили. Беседа подошла к народному говору, который различается так резко и ясно для привычного уха не только в разных губерниях и уездах, но даже иногда в близких, соседних полосах. Разве лихо возьмет литвина, чтоб он не дзекнул? Хохол у саду (в саду) сидит; в себя (у себя) гостит; и по этому произношению, как и по особой певучести буквы о, по надышке на букву г, вы легко узнаете южного руса; курянин ходить и видать; москвич владеет и балагурит, владимирец володает и бологурит; но этого мало: в Ворсме говорят не так, как в селе Павлове, и кто наострит ухо свое на это, тот легко распознает всякого уроженца по местности.

– Не совсем я на это согласен, – сказал один из гостей моих, – воля ваша, а вы опять сели на своего конька. Другие поддерживали моего противника: они соглашались, что у нас есть различие в говоре по губерниям или, вернее, по полосам, что особенно реки обозначают пределы этих наречий, но утверждали притом, что по говору нельзя определить верно даже губернии, не только округа, что произношение в народе нашем какое-то общее, грубое, с небольшими оттенками, под Москвой на а, под Костромой на о, но вообще довольно неопределительное, шаткое, произвольное, что к нему нельзя примениться и нельзя сделать по нем никаких верных заключений. Мнение это они подкрепляли еще тем, что, например, в Шенкурске находим почти белорусское произношение, а в Новгородской губернии весьма близкое к малорусскому, но что при всем том собственно в Великороссии все говоры эти сливаются более в один, и в этом одном оттенки не довольно значительны и точны.

На дворе пробежал дождичек, и опять проглянуло солнце; дорожки в саду были усыпаны каким-то илистым песком и сделались скользкими. Плотник, идучи мимо нас с доской – я строил беседку, – поскользнулся и чуть было не упал; я оборотился к нему и спросил:

– Что ты?

– Ничего, – отвечал он, прибавив к этому еще одно только слово, оправился, отряхнулся и пошел далее.

– Поверите ли вы мне на слово, господа, – сказал я, – что два плотника, которые у меня работают со вчерашнего дня, наняты в помощь моим не мною, что я их не видал, не говорил с ними доселе ни слова и что вот теперь, при вас, первый раз слышу, какой у этого человека голос?

– Коли вы говорите это, то поверим, – отвечали те, – почему ж нет?

– Ну, вы слышали, что он мне отвечал; скажите ж мне, откуда он?

Один недослышал, другие уверяли, что плотник отвечал только: «Ничего, скользко», и не брались вывести из этого никакого заключения.

– Это новгородец, – сказал я, – держу какой хотите заклад, и притом из северной части Новгородской губернии. А почему? Да потому что он сказал не скольско, а склёзко.

Пошли и спросили – вышло так.

Гости мои посмеялись этому случаю, потом начали подшучивать и наконец, по врожденному в нас духу сомнения, стали намекать, что едва ли я не подшутил над ними насчет моего знания народных наречий; они считали невероятным, чтоб я не знал, откуда пришли ко мне в дом плотники, а также не совсем похожим на дело, чтоб по одному слову склёзко узнать северного новгородца.

– Воля ваша, господа, – сказал я, – но мне случалось это уже не десять раз и на веку моем, и я очень редко ошибался. Впрочем, я соглашусь в том, что собственно говор или произношение вернее указывает нам родину, чем то или другое слово, но иногда именно одного только слова достаточно, чтоб решить вопрос.

В это время доложили мне, что пришли два старца с сборною памятью. Я уже слышал об них; они разъезжали несколько времени по нашему уезду кг обратили на себя по разным обстоятельствам некоторое внимание. Они вошли; один был старичок хворого вида и молчаливый, а другой молодец собой и красавец, ловкий, бойкий, но, впрочем, держал себя также очень прилично. Я их посадил, начал расспрашивать и удивился с первого слова, когда молодой сказал, что он вологжанин. Я еще раз спросил: «Да вы давно в том краю?» – «Давно, я все там». – «Да откуда же вы родом?» – «Я тамодий», – пробормотал он едва внятно, кланяясь. Только что успел он произнести слово это – тамодий вместо тамошний, как я поглядел на него с улыбкой и сказал: «А не ярославские вы, батюшка?» Он побагровел, потом побледнел, взглянулся, забывшись, с товарищем и отвечал, растерявшись: «Не, родимый». – «О, да еще не ростовский!» – сказал я, захохотав, узнав в этом «не, родимый», необлыжного ростовца.

Не успел я произнести этих слов, как вологжанин мне бух в ноги: «Не погуби!..»

Под монашескими рясами скрывались двое бродяг с фальшивыми видами и сборною памятью; мой ростовец был сидельцем на отчете, унес выручку и бежал. В раскольничьих скитах нашел он пристанище и доселе шатался по разным местам, собирая подаяние.

Это приключение рассмешило и утешило моих гостей; тут уже подлог с моей стороны был невозможен, и они убедились в основательности моих познаний по части отечественного языковедения.

ПРИМЕЧАНИЯ

Впервые – «Отечественные записки», 1848, том 61. кн. 3, в цикле «Картины из русского быта», за подписью: В. Даль.

Название цикла, как сообщая впоследствии В. И. Даль. было дано А. А. Краевским, редактором «Отечественных записок».

Стр. 332. ...распознает всякого уроженца по местности... – Биограф Даля П. И. Мельников-Печерский сообщает такой случай, относящийся к периоду служебной деятельности В. И. Даля в Нижнем Новгороде:

«Чтобы показать, до какой степени Даль изучил местные говоры, достаточно рассказать следующее: Владимир Иванович не любил бывать в больших обществах, на балах, вечерах и обедах, во, находясь на службе, иногда должен был являться на официальных обедах и т. п. Однажды он был на таком обеде в загородном доме. Приехав по Некоторому недоразумению в приглашении на дачу рано, он застал хозяев еще в суете и хлопотах. Дело было летом. Чтобы не мешать хозяевам, он вышел в палисадник, а тут за решетчатым забором собралось несколько нищих и сборщиков на церковное строение. Впереди всех стоял белокурый, чистотелый монах с книжкою в черном чехле с нашитым желтым крестом. К, нему обратился Даль:

– Какого, батюшка, монастыря?

– Соловецкого, родненький, – отвечал монах.

– Из Ярославской губернии? – сказал Даль, зная, что «родимый», «родненький» – одно из любимых слов ярославского простолюдина.

Монах смутился и поникшим голосом ответил:

– Нету-ти, родненький, тамо-ди в Соловецком живу.

– Да еще из Ростовского уезда, – сказал Владимир Иванович.

Монах повалился в ноги...

– Не погубите!..

Оказалось, что это был беглый солдат, отданный в рекруты из Ростовского уезда и скрывавшийся под видом соловецкого монаха» («Русский вестник», 1873, том 104, стр. 289 – 290).

Впрочем, Н. Г. Чернышевский скептически относился к сообщениям о столь превосходном знании Далем всех местных наречий русского языка, что он будто бы «по выговору каждого встречного простолюдина отгадывает не только губернию, не только уезд, но даже местность уезда, откуда этот человек» (рецензия Н. Г. Чернышевского «Картины из русского быта» Владимира Даля, 2т., СПб., 1861).

Стр. 334. Сборная память – письменное уведомление, извещение относительно сбора денег.

Date: 2008-05-23 09:41 pm (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Мой дед и его сестры по говору определяли, откуда родом человек, с точностью до деревни.

Date: 2008-05-24 07:02 am (UTC)
From: [identity profile] dgri.livejournal.com
Мой дед тоже рассказывал, что по характерным словечкам на местном базаре можно было определить деревню: в той, например, говорили "вэпрык", а в этой - "вапрык".

Date: 2008-05-23 10:42 pm (UTC)
From: [identity profile] andreylv.livejournal.com
великолепно.
но до чего по стилю похоже на Конан Дойла!

Date: 2008-05-23 11:14 pm (UTC)
From: [identity profile] yasha.livejournal.com
Ха, замечательное замечание!

А я вот читаю тоже по ЖЖ-наводке рассказ Даля: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Fiction/dal/vakh.php

и поражаюсь, почему его не числят среди классиков. Совершенно неподражаемый слог у него, и лёгкость какая!

Date: 2008-05-23 11:46 pm (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
Разве лихо возьмет литвина, чтоб он не дзекнул?

Хорошая конструкция, надо запомнить.

Date: 2008-05-24 02:29 am (UTC)
From: [identity profile] danillo.livejournal.com
я так понимаю, что основной вопрос -- какая история случилась на самом деле, а какую сочинили?

Date: 2008-05-24 06:02 am (UTC)
From: [identity profile] talesman.livejournal.com
Интересно, что в начале Даль говорит о фонетически особенностях диалекта, а потом "незаметно" переходит на лексические. Конечно, когда в глаза бросаются такие заметные диалектизмы, как "склёзко" и "тамоди" - несложно разыгрывать из себя Ш.Холмса (хотя знать, что именно в Ростове говорят "тамоди", для этого всё-таки необходимо). "Цоканье" или "дзеканье" - тоже очень заметны. Отличить на слух разные варианты неполного оканья - посложнее будет.

Впрочем, в знаниях и натренированности уха я Далю всё равно не откажу (про ценность его тезаурусного словаря вообще молчу, это-то всем понятно). Просто он приводил наиболее очевидные для читателя примеры. Хотя и сам, конечно, профессиольнальным лексикографом и диалектологом, тем более - фонетистом - не был.

Date: 2008-05-24 05:53 pm (UTC)
From: [identity profile] scholar-vit.livejournal.com
Профессионалом, он, конечно, не был. Но следует учесть два обстоятельства. Во-первых, это время - середина 19 века - как раз героический период языкознания. Многие вещи, которые нам очевидны, только складывались. Во-вторых, это все-таки рассказ, а не ученая статья. Из неё видно, что под "говором" тут понимается диалект со всеми его особенностями: фонетикой, лексикой и даже грамматикой.

Date: 2008-05-24 07:00 pm (UTC)
From: [identity profile] talesman.livejournal.com
Самый конец 18 века - середина 19 - это ещё и период повального увлечения "народом". Всякие бр. Гримм и прочие Буслаевы кидаются собирать фольклор, Дали - язык (и малые фольклорные формы тоже) и т.д.

А говором и сейчас называют совокупность всего. Точно не помню, по-моему, говор - это уже, чем диалект. Всё-таки я диалектологию учила страшно вспомнить сколько лет назад, и с интересом больше праздным, поскольку в лингвистике специализироваться не собиралась. А впрочем, интерес праздный, сиречь искренний, даёт гораздо большие плоды, нежели интерес по обязанности.

Date: 2008-05-24 06:05 am (UTC)
From: [identity profile] rioman.livejournal.com
На прошедших выходных как раз на эту тему вопрос был...
Если Вы играть не будете, могу подробнее рассказать.

Date: 2008-05-24 06:05 am (UTC)
From: [identity profile] rioman.livejournal.com
На фестивале в Великом Новгороде.

Date: 2008-05-24 07:06 am (UTC)
From: [identity profile] talesman.livejournal.com
Ромк, не поняла, меня ли ты спрашиваешь или Бориса. Мы официально-клубно зеркалить не будем, разве что для себя командой тренироваться.

Date: 2008-05-24 04:50 pm (UTC)
From: [identity profile] rioman.livejournal.com
Бориса

Date: 2008-05-24 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] scholar-vit.livejournal.com
Буду благодарен

Date: 2008-05-25 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] rioman.livejournal.com
Вопрос был практически по этому посту ;)
Говорилось, что был английский литературный персонаж и российский реальный человек, оба родились в 19 веке и оба обладали умением, могущим помочь Шерлоку Холмсу. Нужно было назвать обоих.

Хиггинс вычислялся довольно просто, а про Даля мы не знали и придумать не смогли. Но были команды, которые придумали.

Date: 2008-05-25 05:14 pm (UTC)
From: [identity profile] scholar-vit.livejournal.com
Жаль, что меня не было за столиком...

Date: 2008-05-26 10:58 am (UTC)
From: [identity profile] vmel.livejournal.com
ПМСМ, после Хиггинса Даль вытягивается сразу. Мы ответили. Там ещё важно было форму удержать, написать не Хиггинса, а Б.Шоу.

А к волпросу о говорах - в самом Новгороде чувствуется близость Питера: кура и шаверма!

Date: 2008-05-24 08:59 am (UTC)
From: [identity profile] filin.livejournal.com
Прочитал "в Вормсе" и долго не мог понять, при чем тут Германия :-)

Date: 2008-05-24 11:52 pm (UTC)
From: [identity profile] roman_sharp.livejournal.com
А что был за вопрос о профессоре Хиггинсе, если не затруднит?

Date: 2008-05-26 11:56 am (UTC)
From: [identity profile] maxuzzz.livejournal.com
По причине рабочей необходимости мне приходилось много разговаривать с людьми из разных городов России по телефону. Так что вполне понимаю Владимира Ивановича.

Сомнения же его собеседников тоже вполне понятны - мало кто в состоянии отличить китайцев-корейцев-японцев или грузин-армян-азербайджанцев, не говоря уже о таджиках-казахах-узбеках-киргизах. Чего уж говорить о различении на слух.

Date: 2008-06-05 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] e2pii1.livejournal.com
Так еще древние евреи по говору определяли: в той истории про "шибболет"/"сибболет".

Profile

scholar_vit: (Default)
scholar_vit

January 2019

S M T W T F S
  12345
678 9101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 9th, 2026 12:46 am
Powered by Dreamwidth Studios