Музыкой навеяло
Oct. 14th, 2007 07:19 pmС подачи
m_p прочел горячую тираду о том, что в Новом Прекрасном Мире за стариков отвечают их родственники, а остальное - в пользу бедных.
Ярослав Смеляков
ЖИДОВКА
Прокламация и забастовка,
Пересылки огромной страны.
В девятнадцатом стала жидовка
Комиссаркой гражданской войны.
Ни стирать, ни рожать не умела,
Никакая не мать, не жена -
Лишь одной революции дело
Понимала и знала она.
Брызжет кляксы чекистская ручка,
Светит месяц в морозном окне,
И молчит огнестрельная штучка
На оттянутом сбоку ремне.
Неопрятна, как истинный гений,
И бледна, как пророк взаперти,-
Никому никаких снисхождений
Никогда у нее не найти.
Только мысли, подобные стали,
Пронизали ее житие.
Все враги перед ней трепетали,
И свои опасались ее.
Но по-своему движутся годы,
Возникают базар и уют,
И тебе настоящего хода
Ни вверху, ни внизу не дают.
Время все-таки вносит поправки,
И тебя еще в тот наркомат
Из негласной почетной отставки
С уважением вдруг пригласят.
В неподкупном своем кабинете,
В неприкаянной келье своей,
Простодушно, как малые дети,
Ты допрашивать станешь людей.
И начальники нового духа,
Веселясь и по-свойски грубя,
Безнадежно отсталой старухой
Сообща посчитают тебя.
Все мы стоим того, что мы стоим,
Будет сделан по-скорому суд -
И тебя самое под конвоем
По советской земле повезут.
Не увидишь и малой поблажки,
Одинаков тот самый режим:
Проститутки, торговки, монашки
Окружением будут твоим.
Никому не сдаваясь, однако
(Ни письма, ни посылочки нет!),
В полутемных дощатых бараках
Проживешь ты четырнадцать лет.
И старухе, совсем остролицей,
Сохранившей безжалостный взгляд,
В подобревшее лоно столицы
Напоследок вернуться велят.
В том районе, просторном и новом,
Получив как писатель жилье,
В отделении нашем почтовом
Я стою за спиною ее.
И слежу, удивляясь не слишком -
Впечатленьями жизнь не бедна,-
Как свою пенсионную книжку
Сквозь окошко толкает она.
Февраль 1963, Переделкино
Ярослав Смеляков
ЖИДОВКА
Прокламация и забастовка,
Пересылки огромной страны.
В девятнадцатом стала жидовка
Комиссаркой гражданской войны.
Ни стирать, ни рожать не умела,
Никакая не мать, не жена -
Лишь одной революции дело
Понимала и знала она.
Брызжет кляксы чекистская ручка,
Светит месяц в морозном окне,
И молчит огнестрельная штучка
На оттянутом сбоку ремне.
Неопрятна, как истинный гений,
И бледна, как пророк взаперти,-
Никому никаких снисхождений
Никогда у нее не найти.
Только мысли, подобные стали,
Пронизали ее житие.
Все враги перед ней трепетали,
И свои опасались ее.
Но по-своему движутся годы,
Возникают базар и уют,
И тебе настоящего хода
Ни вверху, ни внизу не дают.
Время все-таки вносит поправки,
И тебя еще в тот наркомат
Из негласной почетной отставки
С уважением вдруг пригласят.
В неподкупном своем кабинете,
В неприкаянной келье своей,
Простодушно, как малые дети,
Ты допрашивать станешь людей.
И начальники нового духа,
Веселясь и по-свойски грубя,
Безнадежно отсталой старухой
Сообща посчитают тебя.
Все мы стоим того, что мы стоим,
Будет сделан по-скорому суд -
И тебя самое под конвоем
По советской земле повезут.
Не увидишь и малой поблажки,
Одинаков тот самый режим:
Проститутки, торговки, монашки
Окружением будут твоим.
Никому не сдаваясь, однако
(Ни письма, ни посылочки нет!),
В полутемных дощатых бараках
Проживешь ты четырнадцать лет.
И старухе, совсем остролицей,
Сохранившей безжалостный взгляд,
В подобревшее лоно столицы
Напоследок вернуться велят.
В том районе, просторном и новом,
Получив как писатель жилье,
В отделении нашем почтовом
Я стою за спиною ее.
И слежу, удивляясь не слишком -
Впечатленьями жизнь не бедна,-
Как свою пенсионную книжку
Сквозь окошко толкает она.
Февраль 1963, Переделкино
no subject
Date: 2007-10-14 11:43 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-14 11:50 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-15 11:48 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-15 01:12 am (UTC)если добавить между "стариков" и "отвечают" - "в первую очередь", то можно будет сказать, что в целом вы поняли тот текст правильно.
no subject
Date: 2007-10-15 05:20 am (UTC)Может, Вы ответите?
no subject
Date: 2007-10-15 10:55 pm (UTC)Может, Вы ответите?
да, можно:).
диалог ваш читал, как и всегда с удовольствием, в том числе, читал и ваш диалог с conceptualist'ом у вас в журнале.
практически мне добавить к этому: "Я так понимаю, это про тех людей, чьи родственники купили туфту, и кто в связи с этим стал звонить на радио."©conceptualist - нечего. Элла чуточку эмоционально отреагировала на всю эту шумиху, посмотрев на ситуацию под другим углом. просто другой аспект, не исключающий остальные.
no subject
Date: 2007-10-15 01:52 am (UTC)Кстати, у А.Н. Толстого есть недурная повесть "Гадюка", а у Михаила Голодного стихотворение "Верка Вольная" , чем-то перекликающиеся с процитированным Вами стихотворением Смелякова ...
no subject
Date: 2007-10-15 01:56 am (UTC)Аспирантура в стране, где работает FDA и FCC - это, конечно, в данной ситуации в плюс.
no subject
Date: 2007-10-15 08:52 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-15 02:50 pm (UTC)Важный элемент при этом - отмена государства. Что по Марксу, что по Мизесу. Фрейдист об этом бы много чего рассказал. А я просто замечу, что на пути к этой отмене обычно строится некая временная конструкция, которая оказывается куда страшнее отменяемого строя.
no subject
Date: 2007-10-15 05:51 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-15 06:48 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-15 05:35 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-15 02:43 pm (UTC)