scholar_vit: (Default)
scholar_vit ([personal profile] scholar_vit) wrote2010-12-21 12:13 pm

Два майдана: о коварстве украинского языка

Переводить стихи на русской язык труднее всего с украинского (может, ещё с белорусского, но я его не знаю). Уж очень велика интерференция. Кажется, чуть тронь слова - и они станут русскими. Но увы, на самом деле от прикосновения все рассыпается.

Мой любимый пример - прекрасное стихотворение Коротича, ставшее знаменитым после того, как Никитин положил его на музыку. Юнна Мориц - очень хороший поэт и переводчик. Тем интереснее посмотреть, что у неё получилось, а что нет.

Віталій Коротич
Переведіть мене через майдан
(Останнє прохання старого лiрника)

Переведiть мене через майдан,
Туди, де бджоли в гречцi стогнуть глухо,
Де тиша набивається у вуха.
Переведiть мене через майдан.

Переведiть мене через майдан,
Де все святкують, б'ються i воюють,
Де часом i себе й мене не чують.
Переведiть мене через майдан.

Переведiть мене через майдан,
Де я спiвав усiх пiсень, що знаю.
Я в тишу увiйду i там сконаю.
Переведiть мене через майдан

Переведiть мене через майдан,
Де жiнка плаче, та, що був я з нею.
Мину її i навiть не пiзнаю.
Переведiть мене через майдан.

Переведiть мене через майдан
З жалями й незабутою любов'ю.
Там дужим був i там нiкчемним був я.
Переведiть мене через майдан.

Переведiть мене через майдан,
Де на тополях виснуть хмари п'янi.
Мiй син тепер спiває на майданi.
Переведiть мене через майдан.

Переведiть...
Майдану тлумне тло
Взяло його у себе i вело ще,
Коли вiн впав у центрі тої площi,
А поля за майданом не було.

Переведи меня через майдан
(Последняя просьба старого лирника)
перев. Юнны Мориц

Переведи меня через майдан,
Через родное торжище людское,
Туда, где пчёлы в гречневом покое,
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан, -
Он битвами, слезами, смехом дышит,
Порой меня и сам себя не слышит.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где мной все песни сыграны и спеты,
Я в тишь войду и стихну - был и нету.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где плачет женщина, - я был когда-то с нею.
Теперь пройду и даже не узнаю.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
С моей любовью, с болью от потравы.
Здесь дни моей ничтожности и славы.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где тучи пьяные на пьяный тополь тянет.
Мой сын поет сегодня на майдане.
Переведи меня через майдан.

Переведи... Майдана океан
Качнулся, взял и вёл его в тумане,
Когда упал он мёртвым на майдане...
А поля не было, где кончился майдан.

Мориц удалось передать звучание рефрена "Переведiть...", правда, за счет изменения смысла: в оригинале певец обращается в пустоту, к толпе ("пусть кто-нибудь меня переведет..."), в переводе он обращается непосредственно к слушателю ("вот ТЫ, переведи меня..."). Все же запишем это в удачи. Удачно и то, что Мориц оставила без перевода слово "майдан". Когда через несколько десятилетий политические события в Киеве вытащат это слово на первые полосы газет, окажется, что оно уже есть в русском языке.

Пойдем дальше. У Мориц за майданом "пчелы в гречневом покое". Этой фразы в оригинале нет - но есть другая: у Коротича "тишина набивается в уши". Ладно, в поэтическом переводе позволено заменять один троп другим - хотя уже видна разница между языком и стилем оригинала и перевода. У Коротича все максимально приземленно, конкретно - пчелы глухо стонут, уши закладывает тишиной. Мориц последовательно "поэтизирует" оригинал: появляется "родное торжище людское" и "гречневый покой".

Во второй строфе продолжается "поэтизация". В оригинале на майдане "празднуют, дерутся и воюют". В переводе майдан "битвами, слезами, смехом дышит". Язык "приподнят", появилась синекдоха ("майдан дышит"), которой не было в оригинале.

Ярче всего разница между переводом и оригиналом в третьей строфе. В оригинале лирник собирается "увiйти в тишу i там сконати". Сконати - это довольно-таки сниженное слово. Словарь предлагает значение "издохнуть". На мой взгляд, оно все-таки не такое грубое, как русское "издохнуть" (хотя про пса скажем, что он "сконав"); стилистически оно, как мне кажется, ближе к "помереть". Сравните "Вася умер", "Вася помер", "Вася сдох".

У Мориц этого и в помине нет. У неё лирник собирается "стихнуть - был и не был". Исчезнувший человек отличается от сконавшего тем, что в последнем случае остается вполне осязаемый труп.

В отличие от Коротича, который снижает нейтральное "умер", "вмер", Мориц его повышает. А украинская нейтральная "тиша", тишина - становится поэтической "тишью". У Коротича певец хочет испустить дух в тишине. У Мориц - стихнуть в тиши. Это совсем разные вещи!

В дальнейших строфах это различие тоже видно. Коротич говорит просто и ясно: "там я был сильным и там я был никчемным". Мориц "повышает" стиль: "Здесь дни моей ничтожности и славы". Неизвестно откуда берется "боль от потравы". Потрава, согласно словарю, есть порча скотом или псовой охотой чужих посевов. Лирник Коротича просто не может употребить такую мутную метафору: у него речь идет о вполне конкретных сожалениях и незабытой любви.

В заключительной строфе лирника вбирает в себя и ведет "тлумне тло", водоворот толпы, безразличной к певцу. У Мориц "майдана океан" (ещё одна метафора!) "качнулся" - т.е. отреагировал, услышал лирника - совсем другой смысл.

В общем, трудно переводить стихи с украинского на русский. Почти как перейти майдан.

Update: [livejournal.com profile] bgmt подсказал, что ещё в 2006 году об этом переводе писала [livejournal.com profile] morreth: http://morreth.livejournal.com/576703.html.

Social pictures

(Anonymous) 2016-11-01 06:58 pm (UTC)(link)
New sissy girls blog website
maid erotic k 9 slut work clothes for women
http://feminisation.xblog.in/?profile.amber
male to female fiction adult baby diapers atlanta cosmetic surgery buttplug edelstahl exercise programs for women prostitute free videos how to diaper a baby girl shop bags online

Open grown-up galleries

(Anonymous) 2016-11-01 07:12 pm (UTC)(link)
My new number
http://arab.sexy.girls.twiclub.in/?post.jenifer
distance awards associations sufi questions

Social pictures

(Anonymous) 2016-11-01 08:45 pm (UTC)(link)
Hi new website
http://shemale.twiclub.in/?dispatch.meghan
most erotic movies erotic ebooks free free video pornography ww.erotic.com emma watson erotic

Public pictures

(Anonymous) 2016-11-01 10:08 pm (UTC)(link)
Chit my modish contract
http://bbw.roulette.eblog.space/?post.julianna
fresh porn beauties pics tall amazon chick porn download hosts file filter porn henhouse porn dark black african porn

Pictures from venereal networks

(Anonymous) 2016-11-01 11:52 pm (UTC)(link)
My new project is top!
mobile app companies themes in android free download app generator google pay for android apps android phones wiki
http://adult.google.play.lastnews.in/?leaf.fatima
bank android apps free download hd live wallpapers for android phone apps android 2 1 free adult webcam chat rooms download latest games

Communal pictures

(Anonymous) 2016-11-02 12:45 am (UTC)(link)
Started new cobweb project
http://ebony.softcore.hotblog.top/?post-destiney
nutella porn pictures full length wap porn free fuck my vagina porn young porn shemale free older me young girls porn

Social pictures

(Anonymous) 2016-11-02 02:17 am (UTC)(link)
Original work
http://amateur.selfies.purplesphere.in/?gain.alana
erotic reveiw erotic camera erotic portraits rihanna erotic the life erotic

My supplementary website

(Anonymous) 2016-11-02 03:32 am (UTC)(link)
Check my new engagement
http://vanessa.blog.porndairy.in/?epoch.anita
free onlien dating canada lesbian dating scotland social media for dating 100 free dating sites in south africa free daqting canada

Pictures from community networks

(Anonymous) 2016-11-02 05:00 am (UTC)(link)
My contemporary number
http://love.dating.sexblog.pw/?entry.maegan
best online dating services free sex ads uk top catholic dating sites mobile dates date a millionaire woman

Unencumbered galleries

(Anonymous) 2016-11-02 05:12 am (UTC)(link)
New project
http://premium.dating.pornpost.in/?entry.macie
abdl baby diapers how to meet asian girls white women black men dating sites cam to cam dating list of nigerian dating sites

Adult galleries

(Anonymous) 2016-11-02 06:53 am (UTC)(link)
Check my altered contract
http://arab.sex.photo.xblog.in/?post.mckayla
terbaru seatjng cordoba nader kamal

Grown up galleries

(Anonymous) 2016-11-02 07:19 am (UTC)(link)
New sissy girls blog website
greek family holidays sex torture device canadian cannabis seeds
http://feminisation.xblog.in/?blog.aubree
good baby clothes dating women online video of makeup tips jerk off instructor videos transgender friendly doctors ladies looking for guys big girl cock hentai manga read online free

Free matured galleries

(Anonymous) 2016-11-02 07:18 pm (UTC)(link)
Check my recent engagement
http://pattaya.girls.blogporn.in/?entry-macy
iptv hassan bombers naat kidsville

My unfamiliar website

(Anonymous) 2016-11-02 07:31 pm (UTC)(link)
Novel project
http://dating.advice.adultnet.in/?stage.erica
adult contacts magazine gay love site date girl online cork dating what is the besst online dating service

Mature galleries

(Anonymous) 2016-11-02 07:55 pm (UTC)(link)
Study my modish engagement
http://ashlynn.pornpost.in/?leaf.diamond
professional singles dating sites date and hookup transsexual dating sites free text dating numbers ssbbw sex dates

Mature galleries

(Anonymous) 2016-11-02 10:19 pm (UTC)(link)
New programme
http://arab.sex.photo.xblog.in/?post-madelyn
maldives sesama mc japanese eye

Renewed spot

(Anonymous) 2016-11-02 10:30 pm (UTC)(link)
Novel project
http://bbw.date.erolove.in/?entry.mara
arabic dating site uk singapore single women abuse in teenage relationships casual dating dublin asian date search

Callow Protrude

(Anonymous) 2016-11-02 10:42 pm (UTC)(link)
Late-model project
http://arab.egypt.adultnet.in/?post.keeley
verse veil वीडियोज shkul shaved

Mod Protrude

(Anonymous) 2016-11-03 01:33 am (UTC)(link)
My novel time
desi girls sexy wallpapers mmorpg game for android shooting mmorpg pouplar apps for android best app for downloading music
http://adult.google.play.lastnews.in/?leaf.aryanna
fishdom game free download i migliori giochi su android www market app download installing apk download android apps installer

Sexual pictures

(Anonymous) 2016-11-03 01:45 am (UTC)(link)
Started up to date spider's web predict
http://kitty.cam.purplesphere.in/?entry-elissa
free porn videos of redheads sedora porn redhead traci louise lords porn star flash free reality swingers porn porn padme

Communal pictures

(Anonymous) 2016-11-03 03:12 am (UTC)(link)
My contemporary number
http://whipme.yopoint.in/?post.aisha
sex vagina free erotic books erotic ads erotci illustrations

My supplementary website

(Anonymous) 2016-11-03 04:11 am (UTC)(link)
Daily updated sissy blog
adult plastic pants photos of wedding gowns find a hotel
http://sissy.adultnet.in/?post.ebony
a man perfume men and underwear english dictionary books older woman dating site baby girl clothing dress sites bigdick boys victims of domestic abuse

Public pictures

(Anonymous) 2016-11-03 04:23 am (UTC)(link)
Sissy tales blog
pastel dresses big girls in dresses baby name gen
http://sissyblog.twiclub.in/?view.kaley
facial plastic surgeon san francisco dress online australia monofilament human hair wigs rings around penis bigger dick sociological theory of crime gay men in bed sex cages

Pictures from social networks

(Anonymous) 2016-11-03 04:37 am (UTC)(link)
Novel programme
any porn apps utorrent app free download prepaid android smartphone sex emoji app free best phone for android development
http://android.adult.games.yopoint.in/?mail.fatima
free games pc tv streaming xxx apk for apps android phone for pc jogos gratis para baixar no android

Pictures from collective networks

(Anonymous) 2016-11-03 04:49 am (UTC)(link)
My new folio
http://europe.meet.erolove.top/?profile.kelly
hamster adult dating dating agency perth best free dating sites in south africa free dating sites philippines pictures of hiv