scholar_vit: (Default)
scholar_vit ([personal profile] scholar_vit) wrote2011-11-05 10:36 pm
Entry tags:

Правописание сакрального

Вынес из комментариев разговор с [livejournal.com profile] ygamом.

Параллельные ссылки:

  1. Почему в СССР следовало писать «с Петром Ильичом Чайковским», но «с Владимиром Ильичем Лениным».

  2. Почему в Англии следует писать “Keats's poems,” но “Jesus' disciples.”

Кстати, я не согласен с утверждением в первой ссылке, что правило было устным. Мне кажется, что я в школе учил именно так: полагается писать «Ильичом», исключение — отчество Владимира Ильича Ленина.

Вторая цитата — из замечательной книги Lynne Truss, Eats, Shoots and Leaves.

В обоих случаях, по-видимому, действует один и тот же механизм: живой язык изменяется, но сакральное по статусу меняться не должно. Поэтому в нем замораживаются архаичные нормы языка.

[identity profile] scholar-vit.livejournal.com 2011-11-06 03:10 am (UTC)(link)
Потому, что Addison-Wesley расположен в Бостоне, штат Массачусетс, а Линда Трусс - английский автор. Она специально останавливается на том, что в США правила другие.

(Anonymous) 2011-11-06 03:21 am (UTC)(link)
Спасибо за разъяснение.
Осталось понять, почему в английском университете мне предписано портить студентам правописание таким американски-неправильным учебником :)