scholar_vit: (knot)
scholar_vit ([personal profile] scholar_vit) wrote2014-04-07 12:28 am
Entry tags:

Еще о языке

Еще вопрос о современном русском языке. Меня тут уверял один вполне грамотный носитель из Москвы, что слово "навзничь" уже потеряло значение "на спину", и "упасть навзничь" в разговорном языке означает "упасть, скорее всего, больно ударившись", но не обязательно на спину. Это правда?

[identity profile] Лев Горенштейн (from livejournal.com) 2014-04-07 07:39 am (UTC)(link)
Все понимаю - но эту-то пару как можно перепутать? ;-)

[identity profile] drfinger.livejournal.com 2014-04-07 08:44 am (UTC)(link)
А вот поди ж ты.

[identity profile] efimpp.livejournal.com 2014-04-07 11:30 am (UTC)(link)
если известно что это пара с противоположными значениями, то нет, конечно.
но очень часто слышал от пожилых родственников "под гору" в смысле "вверх"