![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
О новом русском языке
Разговаривали с женой о современном русском языке - том, который нам, старым эмигрантам, кажется уже какой-то феней. Эти растянутые по воровскому обычаю словечки Киселева - уже за одни интонации хочется плюнуть в рожу. Эта мерзкая замена слова "последний" на "крайний" ("когда я в крайний раз был в США..."). Кстати, тоже зековская черточка: в ее основе - страх перед словом "последний", обычное для лагерных суеверий табу. Это уголовное "нагнуть" в значении "одержать верх над кем-то". Право, даже бруклинские англицизмы ("вам наслайсить или писом возьмете?") лучше этой блатной музыки.
Кстати, поспорили о слове "приподняться" в значении "разбогатеть, зажить лучше". Жена сказала, что неоднократно встречала его в современных текстах. Я сказал, что никогда этого безобразия не видел. Что, действительно черта нового языка?
no subject
Вытеснение "последнего" из latest в final, для чего уже и так много выражений, кстати, выглядит классическим случаем euphemism mill. Видимо, из-за российско-советской специфики, когда любое недавнее "последнее" действие внезапно может стать "финальным". Если так, то через поколение в этой роли будет уже "крайний", и пилотам придется искать ему замену.
no subject