scholar_vit: (knot)
scholar_vit ([personal profile] scholar_vit) wrote2014-03-21 01:04 am
Entry tags:

О новом русском языке

Разговаривали с женой о современном русском языке - том, который нам, старым эмигрантам, кажется уже какой-то феней. Эти растянутые по воровскому обычаю словечки Киселева - уже за одни интонации хочется плюнуть в рожу. Эта мерзкая замена слова "последний" на "крайний" ("когда я в крайний раз был в США..."). Кстати, тоже зековская черточка: в ее основе - страх перед словом "последний", обычное для лагерных суеверий табу. Это уголовное "нагнуть" в значении "одержать верх над кем-то". Право, даже бруклинские англицизмы ("вам наслайсить или писом возьмете?") лучше этой блатной музыки.

Кстати, поспорили о слове "приподняться" в значении "разбогатеть, зажить лучше". Жена сказала, что неоднократно встречала его в современных текстах. Я сказал, что никогда этого безобразия не видел. Что, действительно черта нового языка?

ext_605364: geg MOPO4 (Default)

[identity profile] gegmopo4.livejournal.com 2014-03-21 10:11 am (UTC)(link)
У очереди есть край, поэтому «крайний в очереди» звучит логично. Викисловарь приводит пример такого употребления 50-60-х годов. С суеверием это вряд ли связано.
Edited 2014-03-21 10:16 (UTC)

[identity profile] vadim-i-z.livejournal.com 2014-03-21 11:41 am (UTC)(link)
Не вполне логично: у очереди все-таки два края, начало и конец.
Суеверие, разумеется, в данном случае ни при чем, просто некоторые думают, что "последний" их унижает.