scholar_vit: (knot)
scholar_vit ([personal profile] scholar_vit) wrote2014-04-07 12:28 am
Entry tags:

Еще о языке

Еще вопрос о современном русском языке. Меня тут уверял один вполне грамотный носитель из Москвы, что слово "навзничь" уже потеряло значение "на спину", и "упасть навзничь" в разговорном языке означает "упасть, скорее всего, больно ударившись", но не обязательно на спину. Это правда?

[identity profile] m61.livejournal.com 2014-04-07 11:29 am (UTC)(link)
Присоединюсь к большинству высказавшихся: в разговорном языке это слово уже практически не употребляется, но значения своего не изменило, нет.

[identity profile] yell-ka.livejournal.com 2014-04-07 02:07 pm (UTC)(link)
Употребляется в значении "на спину". Не так чтоб совсем редко: вполне обычное слово. В другом значении ни разу не слышала употреблений.

[identity profile] thawing-wind.livejournal.com 2014-04-07 02:40 pm (UTC)(link)
По-моему, неправда.

[identity profile] thawing-wind.livejournal.com 2014-04-07 03:00 pm (UTC)(link)
После того, как я почитала комментарии к этому посту, мне стало интересно, сколько лет этому грамотному носителю из Москвы.

[identity profile] xgrbml.livejournal.com 2014-04-07 03:43 pm (UTC)(link)
Вообще никогда не слышал о таком значении этого слова. Всегда понимал это как "упасть, вытянувшись".

Грамотный носитель из Москвы

[identity profile] a-konst.livejournal.com 2014-04-07 05:16 pm (UTC)(link)
в устной речи почти никогда не слышал "навзничь", и обычно от людей, знающих, что оно значит.

Page 2 of 2