![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
О новом русском языке
Разговаривали с женой о современном русском языке - том, который нам, старым эмигрантам, кажется уже какой-то феней. Эти растянутые по воровскому обычаю словечки Киселева - уже за одни интонации хочется плюнуть в рожу. Эта мерзкая замена слова "последний" на "крайний" ("когда я в крайний раз был в США..."). Кстати, тоже зековская черточка: в ее основе - страх перед словом "последний", обычное для лагерных суеверий табу. Это уголовное "нагнуть" в значении "одержать верх над кем-то". Право, даже бруклинские англицизмы ("вам наслайсить или писом возьмете?") лучше этой блатной музыки.
Кстати, поспорили о слове "приподняться" в значении "разбогатеть, зажить лучше". Жена сказала, что неоднократно встречала его в современных текстах. Я сказал, что никогда этого безобразия не видел. Что, действительно черта нового языка?
no subject
Телеграмма от Атечки. Багаж, слава Богу, нашелся и уже отправлен из Феодосии пассажирским поездом. Как бы при теперешнем беспределе он не затерялся. Я особенно беспокоюсь за свои альбомы и записные книжки, а также за большую корзину, в которой сложены набранные нами засохшие, прелестные по формам растения, и среди них одно похожее на елочку и кажущееся на свет прозрачным, стеклянным.
http://www.fedy-diary.ru/html/042011/24042011-03a.html