scholar_vit (
scholar_vit) wrote2012-08-14 04:35 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
К итогам одного разговора
Некоторое время назад я назвал одну даму истеричкой. Мои друзья со мной не согласились.
Недавно мои друзья назвали одного господина мудаком. Я с ними не согласился.
Итоги беседы с обоими: в первом случае я был прав, а мои друзья нет. Во втором случае мои друзья были правы, а я нет.
Хммм. У Бога, конечно, своеобразное чувство юмора - но нельзя ли все-таки иногда ошибаться в другую сторону?
no subject
- ?
Чтобы все оказались неправы?
(no subject)
no subject
no subject
Увы, но я своим личным примером
no subject
чтобы это был не такой уж трюизм, добавлю от себя: pleasantly surprised обычно означает, что чего-то не заметили.
впрочем, это тоже сказано в Murphy's Law.
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
Дама, показавшая склонность к истерике в эн ситуациях, крайне мало вероятно вдруг перестанет проявляеть эту склонность. "Истеричка" - разумная характеристика, и не нуждается в длительном исследовании.
"Мудак" - слово очень плохо определённое. Точнее, определение - "это тот, кто ведёт себя так, как я считаю нехарактерным для немудаков". (Два "не" тут нужны, убери их - и выйдет, что у говорящего есть чёткий образ мудака; ан нет, обычно нет). Разговор типа "мудак!" - "сам мудак!" осмысленен, хотя и не продуктивен. Я могу сказать "умный человек, но мудак"; а другой не сможет, а третий ещё что-нибудь. Убедиться, что кто-то мудак (как имманентное свойство) - очень трудно, сколько ни беседуй. Поэтому для меня в Вашем описании первый эпизод имел место, а второй - не вполне, Ваше мнение может ещё десять раз поменяться в разные стороны.
Я, кстати, вполне имел и опыт перемены мнения в худшую сторону, и в лучшую.
(no subject)
(no subject)