http://scholar-vit.livejournal.com/ ([identity profile] scholar-vit.livejournal.com) wrote in [personal profile] scholar_vit 2008-09-03 10:45 pm (UTC)

Получше - но все равно слабовато.

То есть очень слабо. И опять - что за страсть толковать Киплинга с точностью до наоборот? У К. "sullen eyes" - мрачные, темные, неподвижные (Вебстер в качестве примера приводит Вальтера Скотта: "The larger stream was placid, and even sullen, in its course.") У Шоргина "и вспыхнет огонь в глазах" - т.е. вместо мрачного сакса получился какой-то вспыльчивый кавказец!

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting