scholar_vit: (knot)
[personal profile] scholar_vit

В недавнем выпуске London Review of Books напечатана интересная рецензия Стивена Шейпина на книгу Майкла Гордина "Научный Вавилон: Язык науки от падения латыни до доминирования английского" [Steven Shapin, Confusion of Tongues (Scientific Babel: The Language of Science from the Fall of Latin to the Rise of English by Michael Gordin Profile, 432 pp, £25.00, March, ISBN 9781781251140). LYRB, v. 37, no. 3, 23–26, 2015].

Мы привыкли к тому, что "все написано по-английски". Несколько лет назад бывший президент Гарварда Лари Саммерс со свойственной ему непосредственностью заявил, что студентам незачем вкладываться в изучение иностранных языков, так как английский уже стал "глобальным языком", а что осталось перевести, переведут компьютеры. На научных конференциях практически исчезла непременная деталь прошлых лет: наушники для синхронного перевода. Однако это относительно недавнее явление. Вплоть до первой мировой войны было ясно, что наука будущего будет говорить на французком или немецком языке, но никак не на английском. В 1880-х годах 35% процентов научной литературы печаталась на английском, в 1960-х — 50%, в 1980-х — 75%, а в 1996 году — 91%.

Причин доминирования именно английского, а не, скажем, немецкого или французского, языка несколько: тут и два бойкота немецких журналов из-за двух мировых войн, и экономическая мощь США, и массовая эмиграция европейских научных работников-евреев в Америку при Гитлере, и детали плана Маршалла, который заботился не только о развитии европейской науки, но и о ее ориентировании на Америку.

Интересным для меня был факт, что помимо этих факторов большую роль в скачке, по мнению автора книги и рецензента, сыграла советская наука.

После запуска спутника и полета Гагарина Америка решила, что СССР опередил ее в точных науках. Это было тяжелым ударом. Айн Ранд, как известно, объявила, что никакого спутника Советы не запустили, так как социализм несовместим с творчеством, и исключала из своего кружка тех, кто верил "советскому вранью про космические аппараты". Однако практичные американцы в целом не похожи на советскую эмигрантку Айн Ранд. Известие о космическом прорыве СССР не стало для них поводом для отгораживания от действительности ("нет никакого спутника"). Не стало оно и поводом для извечного вопроса "кто виноват?" или длинных рассуждений об особенностях американского народа, которому не нужен космос, а нужны скрепы (вариант: природа и история которого мешают ему развивать науку). Вместо этого американцы стали действовать. Были выделены деньги на ударную космическую программу (через десять лет высадим людей на Луну!), перестроено школьное преподавание, расширен набор на научно-технические специальности в вузы, и все это делалось с целью догнать СССР. Вo время этих преобразований престиж советской науки был велик. Именно к этому периоду относится известный шутливый совет Уилкинсона показывать на выступлении несколько диапозитивов с надписями на кириллице, чтобы создать впечатление, что автора часто приглашают в Советский Союз (для добивки автор советует в конце объяснить аудитории, что надписи не на русском, а на болгарском языке).

Еще одно важное решение — резкое увеличение перевода советской научно-технической литературы на английский. Были выделены деньги, наняты безработные физики и математики с учеными степенями, которые после экстренного обучения русскому выдавали на-гора страницу за страницей. Только одна частная компания, Consultants Bureau, Inc., переводила 34 тысячи страниц русских научных текстов в год. American Institute of Physics получал специальные гранты на переводы советских журналов. Уже в начале 1960-х годов более восьмидесяти советских научных журналов переводилось "от корки до корки" — каждый выпуск, каждая страница. Как пишет Гордин, "это был самый грандиозный проект научного перевода в мировой истории". Качество такого перевода было не всегда хорошим. Но оно было достаточно для понимания.

Одним из непредвиденных результатов такой кампании был следующий. Поставьте себя на место начинающего научного работника из, скажем, Греции. Вам хочется читать статьи на английском, русском, немецком, французском. Но если вы не Андрей Зализняк, то изучение каждого языка для вас — огромный труд. И тут вы осознаете, что изучив русский, вы получаете доступ только к советским статьям, изучив немецкий — к немецким. А вот изучение английского даст вам доступ и к английской, и к советской литературе: американцы же все переводят. С учетом престижа советской науки это было немаловажным обстоятельством. Но если вы изучили английский, то и писать собственные статьи вы будете не на немецком или французском, а на английском. По мнению автора книги и рецензента, это было одной из причин скачка в доминировании английского после шестидесятых годов, а дальше процесс стал самоподдерживающимся: так как "все пишут по-английски", новые поколения тоже выбирают именно этот язык.

Любопытная теория, на мой взгляд.

Date: 2015-12-16 06:41 pm (UTC)
From: [identity profile] prostak-1982.livejournal.com
Было время, когда "все пишут на латыни". Потом был промежуток времени, когда "все пишут на-французском".
Как вы думаете, когда кончится "английский" период, и что придет на смену?

Date: 2015-12-16 06:44 pm (UTC)
From: [identity profile] scholar-vit.livejournal.com
Не знаю. Возможно, автор книги об этом что-то говорит, но рецензент этого не упоминает.

Мир меняется так быстро, что делать прогнозы сложно.

Date: 2015-12-16 07:14 pm (UTC)
From: [identity profile] ign.livejournal.com
> что придет на смену

Хорошо бы арабский.

(1) Он родной язык для 300 млн. человек, в той или иной степени читать могут вероятно еще сотни миллионов;

(2) Это будет справедливо - арабский уже был одним из основных языков для научной литературы в средние века;

(3) Программисты наконец-то пофиксают проблемы с редактированием RTL текстов;

(4) Альтернативой может быть только китайский, а он намного сложнее.

Date: 2015-12-16 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] prostak-1982.livejournal.com
Жаль, что за вторую половину 19-го и начало 20-го века не успели арабский перевести на латиницу.

(no subject)

From: [identity profile] ign.livejournal.com - Date: 2015-12-16 07:35 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: (Anonymous) - Date: 2015-12-16 07:54 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] prostak-1982.livejournal.com - Date: 2015-12-16 08:05 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rioman.livejournal.com - Date: 2015-12-16 09:22 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sasza.livejournal.com - Date: 2016-01-10 12:29 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-12-16 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] daily-madness.livejournal.com
У арабов мозгов никогда не было и не будет.

(no subject)

From: [identity profile] ermenegilda.livejournal.com - Date: 2015-12-17 06:12 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] leveleve.livejournal.com - Date: 2016-07-29 05:13 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-12-16 07:57 pm (UTC)
From: [identity profile] sivka2006.livejournal.com
на смену прийти могут только наскальные надписи и прочая клинопись.

Date: 2015-12-16 08:00 pm (UTC)
From: [identity profile] prostak-1982.livejournal.com
Почему вы так думаете?

(no subject)

From: [identity profile] sivka2006.livejournal.com - Date: 2015-12-16 08:01 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-12-16 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] daily-madness.livejournal.com
Первый мир до конца века превратится в третий из-за дебильной иммиграционной политики. Выживут как первый мир только восточные азиаты, так что центр мира вероятно сместится в Китай.

Date: 2016-07-29 05:10 pm (UTC)
From: [identity profile] leveleve.livejournal.com
Иврит придет на смену :)
Edited Date: 2016-07-29 05:25 pm (UTC)

Date: 2015-12-16 06:48 pm (UTC)
From: [identity profile] maz-d.livejournal.com
интересный взгляд, спасибо.

Date: 2015-12-16 07:04 pm (UTC)
From: [identity profile] anna-frid.livejournal.com
Получается, что это не роль советской науки, а роль организаторов науки американской. Выделить деньги на переводы всех сильных конкурентов. Будь конкуренты размазаны по нескольким языкам, правильное решение было бы точно таким же.

Кстати, сейчас я вижу новую революцию того же типа, еще больше усиливающую доминирование английского. Онлайн-курсы. Множество качественных американских онлайн-курсов обо всем. В результате английский становится не только языком науки, но и языком образования.

Онлайн-курсы.

Date: 2015-12-16 07:17 pm (UTC)
From: [identity profile] spectat.livejournal.com
+ Интернет сам по себе. В Интернете представлены только 5% языков мира... http://spectat.livejournal.com/712269.html

Date: 2015-12-16 07:50 pm (UTC)
dennisgorelik: (Default)
From: [personal profile] dennisgorelik
Английский уже сто лет - язык фильмов (Голливуд снимает фильмы на английском).
Мне кажется, что именно это внесло наибольший вклад в распространённость английского языка.

(no subject)

From: [identity profile] anna-frid.livejournal.com - Date: 2015-12-16 07:53 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lefantasy.livejournal.com - Date: 2015-12-16 07:58 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] dennisgorelik - Date: 2015-12-16 08:34 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sivka2006.livejournal.com - Date: 2015-12-16 08:00 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] dennisgorelik - Date: 2015-12-16 08:35 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sivka2006.livejournal.com - Date: 2015-12-16 08:40 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] dennisgorelik - Date: 2015-12-16 08:57 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sivka2006.livejournal.com - Date: 2015-12-16 08:59 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] leveleve.livejournal.com - Date: 2016-07-29 05:39 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sivka2006.livejournal.com - Date: 2016-07-29 06:35 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] leveleve.livejournal.com - Date: 2016-07-29 06:45 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sivka2006.livejournal.com - Date: 2016-07-29 06:47 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] pavel wolkow - Date: 2015-12-16 08:57 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sivka2006.livejournal.com - Date: 2015-12-16 08:58 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] leonid-smetanin.livejournal.com - Date: 2015-12-17 10:32 am (UTC) - Expand

Date: 2015-12-16 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] lefantasy.livejournal.com
Про Айн Ренд от души. Сразу всплывает образ отечественного либерала.

Пост украл, спасибо.

Date: 2015-12-16 10:35 pm (UTC)
From: [identity profile] Илья Цыгвинцев (from livejournal.com)
Ну не знаю, мне почему сразу же вспомнились сторонники теории заговора, которые "они не летали". Вряд ли среди отечественных конспирологов такого типа много либералов :). Среди западных (а это поветрие тоже пришло к нам оттуда) — полно, недоверие к государству и мысль о том, что заявлениям официальных структур веры нет хорошо ложится на эту идеологию.

(no subject)

From: [identity profile] lefantasy.livejournal.com - Date: 2015-12-17 10:07 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] Илья Цыгвинцев - Date: 2015-12-18 09:05 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sasza.livejournal.com - Date: 2016-01-10 12:32 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] Илья Цыгвинцев - Date: 2016-01-17 08:35 pm (UTC) - Expand

Date: 2015-12-16 08:20 pm (UTC)
From: [identity profile] rostyslav maiboroda (from livejournal.com)
Интересно, что эта политика переводов продолжается и до сего дня. Несколько украинских журналов, например, целиком переводятся на английский и печатаются как официальные журналы AMS. Переводчики сейчас киевские и, натурально, получают гонорары за свои переводы. Когда возник вопрос о том, чтобы печатать в одном таком журнале сразу английские статьи, то оказалось, что AMS их в своей версии перепечатывать не будет, т.к. это нельзя будет проводить по графе "переводы". В результате получилась поддержка украинского языка как научного.

Date: 2015-12-16 09:58 pm (UTC)
ppk_ptichkin: (Default)
From: [personal profile] ppk_ptichkin
С китайским, наверное, будет чуть другая проблема. Значительная часть нынешних американских учёных по китайски читает с детства (и часто лучше, чем по английски), а остальные будут пролетать. Т.е. с одной стороны нет такой необходимости переводить, а с другой будет стимул учить китайский. Впрочем, письменный китайский должен неплохо поддаваться машинному переводу.

Date: 2015-12-16 10:09 pm (UTC)
From: [identity profile] hlebsei.livejournal.com
Если бы к массовым переводам американцы додумались шарашки по всем штатам налепить, тогда бы могли со временем догнать и перегнать СССР, а не только язык свой кому-то навязать...А так всё, догнать не получится, бронепоезд в космос улетел, навсегда.

Date: 2015-12-17 03:49 pm (UTC)
From: [identity profile] ab-s.livejournal.com
Спасибо, действительно интересный взгляд (а фактоид про Анн Райнд -- жемчужинка :)

Меня в Урбане в свое время потрясла библиотека матфака, с длинными рядами полок, заполненными советскими мат. журналами. На русском, безо всякого перевода.

Date: 2015-12-17 04:37 pm (UTC)
From: [identity profile] scholar-vit.livejournal.com
Про этот фактоид мне рассказал [livejournal.com profile] ygam

Date: 2015-12-17 10:38 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Я это прочитал в книжке Intellectual Morons лет 10 назад.

Date: 2015-12-20 02:06 am (UTC)
From: [identity profile] nonenoun.livejournal.com
Фактоид - значит, этого в действительности не было?

(no subject)

From: [identity profile] ab-s.livejournal.com - Date: 2015-12-20 11:36 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nonenoun.livejournal.com - Date: 2015-12-20 03:03 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ygam.livejournal.com - Date: 2015-12-21 10:28 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nonenoun.livejournal.com - Date: 2015-12-23 12:05 am (UTC) - Expand

Date: 2016-07-29 05:36 pm (UTC)
From: [identity profile] leveleve.livejournal.com
А на меня впечатление произвела библиотека академии наук СССР заполненная журналами и трудами конференций на английском. Решил его изучить и был прав!

Date: 2015-12-18 09:50 am (UTC)
From: [identity profile] jury novikov (from livejournal.com)
Что придет на смену английскому? Может быть развитие онлайн переводчиков, плюс машинное распознавание и перевод аудио. Вновь восстановит языковое разнообразие. Можно будет учить свой родной, единственный язык. И на любом языке будет доступно реально все разнообразие достижений культуры и науки на всех языках? То, что появились онлайн переводчики.. Уже думаю несколько тормозит изучение иностранных языков. Конечно это сильно бьет и по языкам второго и даже первого десятка по распространенности, их точно, в надежде на машинный перевод учат меньше, как второй, третий..

Date: 2015-12-19 01:39 am (UTC)
From: [identity profile] tijd.livejournal.com
Американский физик Исидор Раби вспоминал, что, когда он в конце 1920-ых работал в Европе, то, получая по почте американские журналы по физике, немцы их не читали, а складывали на полку, чтобы, если будет время, прочесть в конце года. Ничего нового они там не ожидали увидеть.

Profile

scholar_vit: (Default)
scholar_vit

June 2017

S M T W T F S
    12 3
45678 910
11 121314151617
18192021222324
252627282930 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 26th, 2017 08:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios